馬來語翻譯,急求馬來語翻譯!
1、急求馬來語翻譯!
kenapa saya maba benhiduapn di sini?
Aku berasa sangat letih den susah sibal untuk macam ini tak faban lagi.
2、親,教我幾句簡單的馬來西亞語要翻譯成中文
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃飽了嗎?——Sudah makan?
謝謝——Terima kasih,
不用客氣——Sama-sama,
對不起——Minta maaf,
沒關系——Tak apa,
你——kamu,
你們——kalian,
我——saya,
我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),
他——dia,
他們——mereka,
現在幾點?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丟——buang,
給——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
媽媽——emak/ibu,
爺爺——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
學校——sekolah,
廁所——tandas,
醫院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
醫生——doktor,
護士——jururawat,
老師——cikgu/guru,
警察——polis,
美麗——cantik,
丑陋——hodoh,
富有——kaya,
貧窮——miskin,
英俊——kacak,
好——baik,
壞——buruk/jahat,
對——betul,
錯——salah,
因為——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聰明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜歡——suka,
討厭——benci。
馬來西亞的語言主要有:馬來語、英語、華語、泰米爾語(當地作“淡米爾語”)。馬來語是馬來西亞的國語和官方用語。英語作為第二語言或通用語言被廣泛地使用在行政、工商業、科技教育、服務及媒體等方面。除未受過正規教育的老年人外,馬來西亞大部分人都能說馬來語和英語。華語和泰米爾語則在華人和印度人族群社會中廣泛使用,這包括日常生活、學校、商業、娛樂及媒體等。
華語是華人社會的共通語,同時也在華校和一些國民學校、國民型學校的教學中使用。在華人社會,能講華語的人很多。除了華語以外,一些漢語方言也在不同地區甚為流行。如當地所謂廣東話、福建話、客家話、海南話、潮州話等等。廣東話在吉隆坡和怡保比較通用,而福建話在新山、檳城和巴生等地區有自己的天地。其他族群也有會使用華語和漢語方言的。在不少地方都能遇到會講華語的馬來人和印度人,或是會講泰米爾文的華人和馬來人,構成了馬來西亞的一道獨特的語言景觀。
在馬來西亞,語言摻雜現象極為普遍。人們在講馬來語或華語等的時候,常常會借用英語詞匯,這些語言使用者甚至可以用兩種以上絕然不同的語言相互對話交談(如英語對華語或方言,英語對馬來語,馬來語對福建話或廣東話等)。
馬來西亞并不限制其他少數民族語言,但社會商業領域很少使用它們。
馬來西亞的語言階層分布大體如下:
高階語言:英語和馬來語,
中階語言:華語和泰米爾語,
低階語言:華人方言及其他少數民族語。
3、馬來語翻譯中文
馬來語翻譯中文的方法:智能翻譯官、社交工具、在線翻譯網站。
方法一:智能翻譯官
在工具首頁找到【文本翻譯】功能,點擊其所對應的按鈕,進入翻譯界面。翻譯界面由兩個文本框組成,將需要翻譯的文本輸入左側的的文本框中,就能完成翻譯了。
但是在輸入之前,我們需要在左上角的兩個語言框中,對翻譯語言進行調整。根據翻譯需求來進行選擇,現在我們來將語言框調整為【馬來語-中文】。
調整完成后就可以輸入文本了,翻譯結果會實時出現在右側的文本框中,點擊【雙語對照】可以清楚地看到每一句話所對應的譯文了。
方法二:社交工具
以微信為例,在電腦上打開后,將準備好的文本發送給任意一位好友,然后用鼠標右擊發送出去的文本,在彈出的工具欄中點擊【翻譯】。等待一段時間后,翻譯結果就會自動出現在文本下方。
方法三:在線翻譯網站
以百度翻譯為例,在瀏覽器中輸入網址,進入翻譯網站,這里網站默認進入的就是【文本翻譯】頁面。接下來的操作步驟與第一個方法類似,切換好翻譯語種后就可以輸入需要翻譯的內容了,點擊【翻譯】按鈕系統就會對文本內容進行翻譯了。
注意事項:
首先,在詞匯上,馬來語與西歐語言相比是有明顯的差異的,馬來語是缺乏詞前綴和詞后綴的,是分析詞。需要的功能可以通過附加單詞來實現。名詞的復數則一般由重復同一個名詞來實現,這也是馬來語翻譯中需要注意的地方。
由于原始的馬來人大多居住在森林四周,所以他們都害怕老虎、蛇、大象、野豬等野生動物他們對這些野獸除了產生畢恭畢敬的行為之外,也會以另外一個名稱來稱呼它們。
4、馬來語翻譯!
Sayang, kanda selalu rindukan dinda.Kanda cintakan dinda
里面有很多拼寫的錯誤,用在線翻譯翻不出...
據說是一句馬來的俚語?所以麻煩會馬來語的大大幫幫忙...謝謝...
請添加微信號咨詢:19071507959
最新更新
推薦閱讀
猜你喜歡
關注我們
