男人的天堂avav_九一在线_在线观看成人黄色_伊人久久精品一区二区三区_999久久久久久久久6666_韩日黄色毛片_四虎4545www精品视频

留學指南網

您好,歡迎訪問留學指南網,我們將竭誠為您服務!

公輸盤為楚造云梯之械,公輸原文及翻譯注釋

2024-03-18 01:30分類: 碩士留學 閱讀:

1、公輸原文及翻譯注釋

原文:《公輸》作者:墨者 出處:《墨子》

公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜而至于郢,見公輸盤。

公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不**。”子墨子起,再拜曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足,而爭所有余,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我于王?”公輸盤曰:“諾。”

子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒(3),鄰有敝輿,而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟,而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地,方五千里,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也;荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔狐貍者也,此猶粱肉之與糠糟也;荊有長松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以三事之攻宋也,為與此同類。臣見大王之必傷義而不得。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”

于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之(4)。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余(5)。公輸盤詘(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故,子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣,殺臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉!吾請無攻宋矣。”

子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內也(7)。故曰:“治于神者,眾人不知其功;爭于明者,眾人知之。”

翻譯:

公輸盤為楚國造了云梯那種器械,造成后,將用它攻打宋國。墨子聽說了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。

公輸盤說:“您將對我有什么吩咐呢?”墨子說:“北方有一個欺侮我的人,愿借助你殺了他。”公輸盤不高興。墨子說:“我愿意獻給你十鎰黃金。”公輸盤說:“我奉行義,決不**。”

墨子***,再一次對公輸盤行了拜禮,說:“請向你說說這義。我在北方聽說你造云梯,將用它攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有多余的土地,人口卻不足。現在**不足的人口,掠奪有余的土地,不能認為是智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁。知道這些,不去爭辯,不能稱作忠。爭辯

卻沒有結果,不能算是強。你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可說是明智之輩。”公輸盤服了他的話。

墨子又問他:“那么,為什么不取消進攻宋國這件事呢?”公輸盤說:“不能。我已經對楚王說了。”墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“行。”

墨子見了楚王,說:“現在這里有一個人,舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳肴,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。這是怎么樣的一個人呢?”楚王回答說:“這人一定患了偷竊病。”

墨子說:“楚國的地方,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就象彩車與破車相比。楚國有云夢大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的.魚、鱉、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐貍、都沒有,這就象美食佳肴與糟糠相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方面的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。”

楚王說:“好啊!即使這么說,公輸盤已經給我造了云梯,一定要攻取宋國。”

于是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤九次陳設攻城用的機巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守御戰術還有余。公輸盤受挫了,卻說:“我知道用什么辦法對付你了,但我不說。”楚王問原因。墨子回答說:“公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已經手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。”楚王說:“好啊!我不攻打宋國了。”

墨子從楚國歸來,經過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:“運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而于明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。”

公輸盤為楚造云梯之械,公輸原文及翻譯注釋

2、公輸翻譯及原文

公輸翻譯及原文如下:

翻譯

公輸盤給楚國制造云梯這種器械,制成后,將要用它去攻打宋國。老師墨子聽到這個消息,從魯國出發,走了十天十夜,到達郢都,去見公輸盤。

公輸盤說:“先生有什么教導嗎?”

墨子說:“北方有欺侮我的人,希望憑借您殺掉他。”

公輸盤不高興了。

墨子說:“請允許我獻給你千金(作為殺人的報酬)。”

公輸盤說:“我崇尚仁義的人,絕不能平白無故殺人。”

墨子站起來,拜了兩拜,說:“請讓我說幾句話。我在北方聽說您造了云梯,要去攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去犧牲自己缺少的民眾而爭奪自己并不缺少的土地,不能說是聰明;宋國并沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛;懂得這個道理,卻不據理力爭,不能說是忠誠;爭論而達不到目的,不能說是強大;自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。”

公輸盤被說服了。

墨子說:“(既然)這樣,為什么不停止呢?”

公輸盤說:“不行,我已經答應楚王了。”

墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”

公輸盤說:“好吧。”

墨子見了楚王,說:“現在這里有個人,舍棄自己裝飾華美的車子,鄰居有破車卻想去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有粗布衣服卻想去偷;舍棄好飯好菜,鄰居有糠糟卻想去偷。這是什么樣的人呢?”

楚王說:“一定是有偷竊毛病吧。”

墨子說:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有洞庭湖,犀兕麋鹿到處都是,長一江一漢水里的魚鱉黿鼉是天下最多,宋國就像人們所說是連野雞兔子鮒魚都沒有的地方。這就好像好飯好菜和糠糟相比。楚國有松梓楠樟這樣的名貴木材,宋國卻連多余的木材都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,就和上面所說的行為一樣。

楚王說:“好呀!即使這樣,公輸盤替我制造云梯,我一定要攻打宋國。”

于是,召見公輸盤。墨子解下衣帶當作城,用木片當器械。公輸盤多次設下攻城的方法,墨子多次擋住他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有很多。

公輸盤屈服了,但他說:“我知道用來抵擋你的方法了,我不說。”

墨子也說:“我知道你用來抵擋我的方法,我也不說。”

楚王問他原因。

墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑厘等三百人,已經拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡守衛宋國的人。”

楚王說:“好吧。我不去攻打宋國了。”

原文

公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。

公輸盤曰:“夫子何命焉為?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”

公輸盤不說。

子墨子曰:“請獻十金。”

公輸盤曰:“吾義固不殺人。”

子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”

公輸盤服。

子墨子曰:“然,一胡一不已乎?”

公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“一胡一不見我于王?”

公輸盤曰:“諾。”

子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之一此為何若人?”

王曰:“必為有竊疾矣。”

子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,一江一漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”

王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”

于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。

公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王問其故。

子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”

楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”

公輸盤為楚造云梯之械,公輸原文及翻譯注釋

3、文言文《公輸盤》翻譯是什么?

《公輸》

【原文】公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。 公輸盤曰:“夫子何命焉為? ”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。” 公輸盤不說。 子墨子曰:“請獻十金。” 公輸盤曰:“吾義固不殺人。” 子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。” 公輸盤服。 子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。” 子墨子曰:“胡不見我于王?” 公輸盤曰:“諾。” 子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。此為何若人?” 王曰:“必為有竊疾矣。” 子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。” 王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。” 于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。 公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王問其故。子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。” 楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”

【譯文】公輸盤給楚國制造云梯這種器械,制成后,準備用它攻打宋國。墨子知道這件事后,從魯國出發,走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,去見公輸盤。 公輸盤說:“先生您有什么見教嗎?” 墨子說:“北方有個侮辱我的人,希望依靠您的力量殺了他。”公輸盤很不高興。 墨子說:“請允許我奉送給你十金(作為殺人的報酬)。” 公輸盤說:“我堅守道義,決不能平白無故地殺人。” 墨子站起身來,拜了兩拜,說:“請允許我解說這件事。我在北方聽說您制造了云梯,要用它攻打宋國。請問宋國有什么罪呢?楚國有多余的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多余的土地,損失不足的而爭奪有余的,不能算這是明智;宋國沒有罪而要去攻打它,不能說這是仁愛;明知這樣做不智不仁卻不去勸阻,不能說這是盡忠;去諫諍了然而沒有成功,不能說這是盡力;你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白事理。” 公輸盤被說服了。(理屈辭窮,心里不服。) 墨子說:“既然這樣,但是為什么不停止攻宋呢?” 公輸盤說:“不行,我已經把造云梯的事對楚王說過了。” 墨子說:“為什么不引見我見楚王呢?” 公輸盤說:“好吧。” 墨子拜見楚王,說:“假如現在有這么一個人,舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。大王認為這是什么樣的人呢?” 楚王說:“這個人一定是患有偷盜的毛病了。” 墨子說:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子同破車子相比。楚國有大湖,犀兕(sì)麋鹿到處都是,長江漢水里的魚、鱉、黿魚、鱷魚多的天下無比,宋國就像人們所說的沒有野雞野兔鯽魚的地方。這就好像好飯好菜和粗劣的食物相比。楚國有高大的松樹梓樹楩樹楠樹樟樹(名貴木材),宋國卻連多余的的樹都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,這種做法就和這個患偷盜病的人的情況一樣。” 楚王說:“你說得對呀!雖然如此,不過公輸盤給我制造云梯,我一定要攻下宋國。” 于是,召見公輸盤。先生墨子解下衣帶當作城墻,用木片當器械。公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子一次又一次的抵御他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有綽綽有余。 公輸盤屈服了,但他說:“我知道用什么方法來對付你了,但我不說。” 墨子也說:“我知道你用什么方法來對付我,但我不說。” 楚王問他們原因。 墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已經拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。” 楚王說:“好吧。我不攻打宋國了。”

此文摘自《百度文庫》“《公輸》翻譯和原文”感謝原作者。

4、公輸盤為楚造云梯之械 翻譯文言文

譯文:公輸盤替楚國造云梯這類攻城的器械。

公輸盤:魯國人,公輸是姓,盤是名,也寫做“公輸班”。能造奇巧的器械,有人說他就是魯班。

云梯:古代戰爭中攻城用的器械,因其高而稱為云梯。

出自:戰國墨子《墨子》

原文:

公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”

子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”

公輸盤服。

譯文:

公輸盤替楚國造云梯這類攻城的器械,造成后,將要用它來攻打宋國。墨子先生聽到這個消息后,從魯國出發,行走了十天十夜,才到達郢都,見到了公輸盤。公輸盤說:“先生有什么見教呢?”墨子先生說:“北方有一個欺侮我的人,我希望借助您的力量去殺了他。”

公輸盤很不高興。墨子先生說:“請讓我奉送(給您)十金。”公輸盤說:“我堅守道義堅決不殺人。”墨子先生起身,拜了兩拜,說:“請(讓我)解說這件事。我在北方聽說你在制造云梯,將要用它來攻打宋國。宋國有什么罪呢?

楚國在土地方面有富余卻在人口方面不夠,犧牲不足的人口而爭奪多余的土地,不能說是明智的;宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁義的;知道這道理而不對楚王進行勸阻,不能說是忠君的;勸阻卻沒有成功,這不能稱作堅持;

你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負我的一個人,卻要為楚國攻打宋國而殺死很多人,不能叫做明白事理。”公輸盤被說服了。

1、創作背景

公元前440年前后,墨子約29歲時,楚國準備攻打宋國,請著名工匠魯班制造攻城的云梯等器械。墨子正在家鄉講學,聽到消息后非常著急;一面安排大弟子禽滑厘帶領三百名精壯弟子,幫助宋國守城;一面親自出馬勸阻楚王。

2、寫作特點

該文先寫墨子以理說服公輸盤;其次指責楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫挫敗公輸盤的進攻,并揭穿其陰謀,告以宋國早有準備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結構緊密完整。

采取類推的說理方法,加之排比、比喻,使文章生動活潑,邏輯性強,具有說服力。末段寫墨子與公輸盤較量,樸實無華,卻極有力量。全文通過墨子的言論行動來刻畫人物,形象鮮明突出。

來源:百度百科-公輸

微信號咨詢

請添加微信號咨詢:19071507959

在線報名

鄭重聲明:本文內容、數據、圖表等來源于網絡引用或其他公開資料,版權歸屬原作者、原發表出處。若版權所有方對本文的引用持有異議,請聯系留學指南網,本方將及時處理。本文的引用僅供讀者交流學習使用,不涉及商業目的。本文內容僅代表作者觀點,網站不對內容的準確性、可靠性或完整性提供明示或暗示的保證。讀者閱讀本文后做出的決定或行為,是基于自主意愿和獨立判斷做出的,請讀者明確相關結果。如需轉載本方擁有版權的文章,請聯系留學指南網www.cdpvc88.com注明“轉載原因”。未經允許私自轉載將保留追究其法律責任的權利。

上一篇:公輸盤,文言文《公輸盤》翻譯是什么?

下一篇:公里千米,千米和公里有什么不同

相關推薦

關注我們

    留學指南網
返回頂部
 
主站蜘蛛池模板: 日韩一区国产一级 | 日韩久久精品视频 | 国内精品小视频 | 国产情精品嫩草影院88av | 午夜看片a福利在线 | 男女毛片免费视频看 | 99久久精品免费精品国产 | 免费99视频有精品视频高清 | 欧美日韩在线观看视频 | 久久91av| 国产日韩欧美 | 在线观看香蕉免费啪在线观看 | 99精品免费在线 | 黄色成人免费网站 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠米奇7777 | 国产精品久久久久秋霞影视 | 不卡中文字幕在线观看 | 久久精品国产99久久 | 国产自在自线午夜精品视频 | 日韩中文字幕视频 | 特级毛片s级全部免费 | 国产综合成人久久大片91 | 国产色司机在线视频免费观看 | 中文字幕日本久久2019 | 青青视频免费在线观看 | 国产成人综合亚洲欧美在 | 国产人妖ts在线观看网站 | 久久国产主播 | 手机看片高清国产日韩片 | a免费视频 | 日本最新免费二区 | 久久99热这里只有精品 | 久久久久久久久久久9精品视频 | 欧美一区二区三区免费看 | 欧美视频在线观在线看 | 七色永久性tv网站免费看 | 欧美精品18videos性欧美 | 亚洲日本中文字幕天堂网 | 国产成人精品三级在线 | 久久久免费精品视频 | 九九热久久免费视频 |