男人的天堂avav_九一在线_在线观看成人黄色_伊人久久精品一区二区三区_999久久久久久久久6666_韩日黄色毛片_四虎4545www精品视频

留學指南網

您好,歡迎訪問留學指南網,我們將竭誠為您服務!

やがて留學するつもり,へ留學する

2024-10-16 06:32分類: 留學政策 閱讀:

やがて留學するつもり,へ留學する

最近有些忙碌,今天終于有時間和大家聊一聊“やがて留學するつもり”的話題。如果你對這個話題還比較陌生,那么這篇文章就是為你而寫的,讓我們一起來探索其中的奧秘吧。

文章目錄列表:

1.求一首日文歌曲的名字
2.求《挪威的森林》的日語原文。
3.鄧麗君的日語歌 - 手紙(一封情書)的中文翻譯以及羅馬音
4.濱崎步有那幾首歌好聽的?
5.日語中,不同情況下怎么說“幫忙”?
6.求AKB48 Under Girls的涙のシーソーゲーム的羅馬音和歌詞

やがて留學するつもり,へ留學する

求一首日文歌曲的名字

是SMAP

2004年的歌曲,《世界に一つだけの花》

下載:/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%CA%C0%BD%E7%A4%CB%D2%BB%A4%C4%A4%C0%A4%B1%A4%CE%BB%A8&lm=-1

歌詞如下:

羅馬歌詞

NO.1

ni

naranakutemo

ii

motomoto

tokubetsu

na

Only

one

hanaya

no

mise

sakini

naranda

ironna

hana

wo

miteita

hito

sorezore

sumi

wa

aru

kedo

dore

mo

minna

kirei

dane

kono

naka

de

dare

ga

ichibanda

nante

arasou

koto

mo

shinai

de

baketsu

no

naka

hokorashige

ni

shanto

mune

wo

hatte

iru

sorenano

ni

bokura

ningen

wa

doushite

koumo

kurabetagaru

hitori

hitori

chigau

noni

sono

naka

de

ichiban

ni

naritagaru

sousa

bokura

wa

sekai

ni

hirotsu

dake

no

hana

hitori

hitori

chigau

tane

wo

motsu

sono

hana

wo

sakaseru

koto

dakeni

isshokenmei

ni

narebaii

komatta

youni

warai

nagara

zutto

mayotteru

hito

ga

iru

ganbatte

saita

hana

wa

doremo

kirei

dakara

shikatanai

ne

yatto

mise

kara

detekita

sono

hito

ga

kakaete

ita

iro

toridori

no

hanataba

to

ureshisouna

yokokao

namae

mo

shiranakatta

keredo

ano

hi

boku

ni

egao

wo

kureta

dare

mo

kizukanai

youna

basho

de

saiteta

hana

no

youni

sousa

bokura

wa

sekai

ni

hirotsu

dake

no

hana

hitori

hitori

chigau

tane

wo

motsu

sono

hana

wo

sakaseru

koto

dakeni

isshokenmei

ni

narebaii

chiisai

hana

ya

ookina

hana

hitotsu

toshite

onaji

mono

wa

naikara

NO.1

ni

naranakutemo

ii

motomoto

tokubetsu

na

Only

one

中文歌詞

排列在花店門口

看著各式各樣的花

雖然人的喜好各有不同

但是每一朵都很漂亮呢

在這當中誰最美麗

沒有如此的紛爭

在桶中夸耀般的

綻開著挺起胸膛

即使如此為何我們人類

卻要如此互相比較呢?

每人皆不盡相同

卻在那之中想成為第一名

是啊

我們皆是

世界中唯一僅有的花

每個人都擁有的不同品種

單純地為了讓那朵花盛開

而努力著就好

有著一邊困擾著笑?

還迷惑著的人

努力綻放的花朵無論哪一朵

都那麼美麗

所以難以抉擇

終於走出了店外

那人擁抱著

色彩艷麗的花束

以及欣喜的側臉

雖然不知道你的名字

但給了那一日的我一個笑容

有如在誰都不曾察覺的場所

盛開著的花兒一般

是啊

我們皆是

世界中唯一僅有的花

每個人都擁有的不同品種

單純地為了讓那朵花盛開

而努力著就好

無論小花或是大花

都不是相同之物

無法成為No.1也好

原本就是特別的only

one

SMAP

-

世界に一つだけの花

作詞者名

槇原敬之

作曲者名

槇原敬之

NO.1にならなくてもいい

もともと特別なOnly

one

花屋の店先に并んだ

いろんな花を見ていた

ひとそれぞれ好みはあるけど

どれもみんなきれいだね

この中で誰が一番だなんて

爭うこともしないで

バケツの中夸らしげに

しゃんと胸を張っている

それなのに仆ら人間は

どうしてこうも比べたがる?

一人一人違うのにその中で

一番になりたがる?

そうさ

仆らは

世界に一つだけの花

一人一人違う種を持つ

その花を咲かせることだけに

一生懸命になればいい

困ったように笑いながら

ずっと迷ってる人がいる

頑張って咲いた花はどれも

きれいだから仕方ないね

やっと店から出てきた

その人が抱えていた

色とりどりの花束と

うれしそうな橫顏

名前も知らなかったけれど

あの日仆に笑顏をくれた

誰も気づかないような場所で

咲いてた花のように

そうさ

仆らも

世界に一つだけの花

一人一人違う種を持つ

その花を咲かせることだけに

一生懸命になればいい

小さい花や大きな花

一つとして同じものはないから

NO.1にならなくてもいい

もともと特別なOnly

one

終わる

求《挪威的森林》的日語原文。

《挪威的森林》原版為村上春樹寫的ノルウェイの森

仆は三十七歳で、そのときボーイング747のシートに座っていた。その巨大な飛行機はぶ厚い雨云をくぐり抜けて降下し、ハンブルク空港に著陸しようとしているところだった。十一月の冷ややかな雨が大地を暗く染め、雨合羽を著た整備工たちや、のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や、BMWの広告板やそんな何もかもをフランドル派の陰うつな絵の背景のように見せていた。やれやれ、またドイツか、と仆は思った。

飛行機が著地を完了すると禁煙のサインが消え、天井のスピーカーから小さな音でBGMが流れはじめた。それはどこかのオーケストラが甘く演奏するビートルズの 『ノルウェイの森』だった。そしてそのメロディーはいつものように仆を混亂させた。いや、いつもとは比べものにならないくらい激しく仆を混亂させ揺り動かした。

仆は頭がはりさけてしまわないように身をかがめて両手で顏を覆い、そのままじっとしていた。やがてドイツ人のスチュワーデスがやってきて、気分がわるいのかと英語で訊いた。大丈夫、少し目まいがしただけだと仆は答えた。

「本當に大丈夫?」

「大丈夫です、ありがとう」と仆は言った。スチュワーデスはにっこりと笑って行ってしまい、音楽はビリー?ジョエルの曲に変った。仆は顏を上げて北海の上空に浮かんだ暗い云を眺め、自分がこれまでの人生の過程で失ってきた多くのもののことを考えた。失われた時間、死にあるいは去っていった人々、もう戻ることのない想い。

飛行機が完全にストップして、人々がシートベルトを外し、物入れの中からバッグやら上著やらをとりだし始めるまで、仆はずっとあの草原の中にいた。仆は草の匂いをかぎ、肌に風を感じ、鳥の聲を聴いた。それは一九六九年の秋で、仆はもうすぐ二十歳になろうとしていた。

前と同じスチュワーデスがやってきて、仆の隣りに腰を下ろし、もう大丈夫かと訊ねた。

「大丈夫です、ありがとう。ちょっと哀しくなっただけだから(It’s all right now. Thank you. I only felt lonely, you know.)」と仆は言って微笑んだ。

「Well, I feel same way, same thing, once in a while. I know what you mean.(そういうこと私にもときどきありますよ。よくわかります)」彼女はそう言って首を振り、席から立ちあがってとても素敵な笑顏を仆に向けてくれた。「I hope you’ll have a nice trip. Auf Wiedersehen!(よい御旅行を。さようなら)」

「Auf Wiedersehen!」と仆も言った。

十八年という歳月が過ぎ去ってしまった今でも、仆はあの草原の風景をはっきりと思いだすことができる。何日かつづいたやわらかな雨に夏のあいだのほこりをすっかり洗い流された山肌は深く鮮かな青みをたたえ、十月の風はすすきの穂をあちこちで揺らせ、細長い云が凍りつくような青い天頂にぴたりとはりついていた。空は高く、じっと見ていると目が痛くなるほどだった。風は草原をわたり、彼女の髪をかすかに揺らせて雑木林に抜けていった。梢の葉がさらさらと音を立て、遠くの方で犬の鳴く聲が聞こえた。まるで別の世界の入口から聞こえてくるような小さくかすんだ鳴き聲だった。その他にはどんな物音もなかった。どんな物音も我々の耳には屆かなかった。誰一人ともすれ違わなかった。まっ赤な鳥が二羽草原の中から何かに怯えたようにとびあがって雑木林の方に飛んでいくのを見かけただけだった。歩きながら直子は仆に井戸の話をしてくれた。

記憶というのはなんだか不思議なものだ。その中に実際に身を置いていたとき、仆はそんな風景に殆んど注意なんて払わなかった。とくに印象的な風景だとも思わなかったし、十八年後もその風展を細部まで覚えているかもしれないとは考えつきもしなかった。正直なところ、そのときの仆には風景なんてどうでもいいようなものだったのだ。仆は仆自身のことを考え、そのときとなりを并んで歩いていた一人の美しい女のことを考え、仆と彼女とのことを考え、そしてまた仆自身のことを考えた。それは何を見ても何を感じても何を考えても、結局すべてはブーメランのように自分自身の手もとに戻ってくるという年代だったのだ。おまけに仆は戀をしていて、その戀はひどくややこしい場所に仆を運びこんでいた。まわりの風景に気持を向ける余裕なんてどこにもなかったのだ。

でも今では仆の脳裏に最初に浮かぶのはその草原の風景だ。草の匂い、かすかな冷やかさを含んだ風、山の稜線、犬の鳴く聲、そんなものがまず最初に浮かびあがってくる。とてもくっきりと。それらはあまりにくっきりとしているので、手をのばせばひとつひとつ指でなぞれそうな気がするくらいだ。しかしその風景の中には人の姿は見えない。誰もいない。直子もいないし、仆もいない。我々はいったいどこに消えてしまったんだろう、と仆は思う。どうしてこんなことが起りうるんだろう、と。あれほど大事そうに見えたものは、彼女やそのときの仆や仆の世界は、みんなどこに行ってしまったんだろう、と。そう、仆には直子の顏を今すぐ思いだすことさえできないのだ。仆が手にしているのは人影のない背泉だけなのだ。

もちろん時間さえかければ仆は彼女の顏を思いだすことができる。小さな冷たい手や、さらりとした手ざわりのまっすぐなきれいな髪や、やわらかな丸い形の耳たぶやそのすぐ下にある小さなホクロや、冬になるとよく著ていた上品なキャメルのコートや、いつも相手の目をじっとのぞきこみながら質問する癖や、ときどき何かの加減で震え気味になる聲(まるで強風の吹く丘の上でしゃべっているみたいだった)や、そんなイメージをひとつひとつ積みかさねていくと、ふっと自然に彼女の顏が浮かびあがってくる。まず橫顏が浮かびあがってくる。これはたぶん仆と直子がいつも并んで歩いていたせいだろう。だから仆が最初に思いだすのはいつも彼女の橫顏なのだ。それから彼女は仆の方を向き、にっこりと笑い、少し首をかしげ、話しかけ、仆の目をのぞきこむ。まるで澄んだ泉の底をちらりとよぎる小さな魚の影を探し求めるみたいに。

でもそんな風に仆の頭の中に直子の顏が浮かんでくるまでには少し時間がかかる。そして年月がたつにつれてそれに要する時間はだんだん長くなってくる。哀しいことではあるけれど、それは真実なのだ。最初は五秒あれば思いだせたのに、それが十秒になり三十秒になり一分になる。まるで夕暮の影のようにそれはどんどん長くなる。そしておそらくやがては夕闇の中に吸いこまれてしまうことになるのだろう。そう、仆の記憶は直子の立っていた場所から確実に遠ざかりつつあるのだ。ちょうど仆がかつての仆自身が立っていた場所から確実に遠ざかりつつあるように。そして風泉だけが、その十月の草原の風景だけが、まるで映畫の中の象徴的なシーンみたいにくりかえしくりかえし仆の頭の中に浮かんでくる。そしてその風景は仆の頭のある部分を執拗に蹴りつづけている。おい、起きろ、俺はまだここにいるんだぞ、起きろ、起きて理解しろ、どうして俺がまだここにいるのかというその理由を。痛みはない。痛みはまったくない。蹴とばすたびにうつろな音がするだけだ。そしてその音さえもたぷんいつかは消えてしまうのだろう。他の何もかもが結局は消えてしまったように。しかしハンブルク空港のルフトハンザ機の中で、彼らはいつもより長くいつもより強く仆の頭を蹴りつづけていた。起きろ、理解しろ、と。だからこそ仆はこの文章を書いている。仆は何ごとによらず文章にして書いてみないことには物事をうまく理解できないというタイプの人間なのだ。

彼女はそのとき何の話をしていたんだっけ?

そうだ、彼女は仆に野井戸の話をしていたのだ。そんな井戸が本當に存在したのかどうか、仆にはわからない。あるいはそれは彼女の中にしか存在しないイメージなり記號であったのかもしれない――あの暗い日々に彼女がその頭の中で紡ぎだした他の數多くの事物と同じように。でも直子がその井戸の話をしてくれたあとでは、仆ほその井戸の姿なしには草原の風景を思いだすことができなくなってしまった。実際に目にしたわけではない井戸の姿が、供の頭の中では分離することのできない一部として風景の中にしっかりと焼きつけられているのだ。仆はその井戸の様子を細かく描寫することだってできる。井戸は草原が終って雑木林が始まるそのちょうど境い目あたりにある。大地にぽっかりと開いた直徑一メートルばかりの暗い穴を草が巧妙に覆い隠している。まわりには柵もないし、少し高くなった石囲いもない。ただその穴が口を開けているだけである。縁石は風雨にさらされて奇妙な白濁色に変色し、ところどころでひび割れて崩れおちている。小さな綠色のトカゲがそんな石のすきまにするするともぐりこむのが見える。身をのりだしてその穴の中をのぞきこんでみても何も見えない。仆に唯一わかるのはそれがとにかくおそろしく深いということだけだ。見當もつかないくらい深いのだ。そして穴の中には暗黒が――世の中のあらゆる種類の暗黒を煮つめたような濃密な暗黒が――つまっている。

「それは本當に――本當に深いのよ」と直子は丁寧に言葉を選びながら言った。彼女はときどきそんな話し方をした。正確な言葉を探し求めながらとてもゆっくりと話すのだ。「本當に深いの。でもそれが何処にあるかは誰にもわからないの。このへんの何処かにあることは確かなんだけれど」

彼女はそう言うとツイードの上著のポケットに両手をつっこんだまま仆の顏を見て本當よという風ににっこりと微笑んだ。

「でもそれじゃ危くってしようがないだろう」と仆は言った。「どこかに深い井戸がある、でもそれが何処にあるかは誰も知らないなんてね。落っこっちゃったらどうしようもないじゃない か」

「どうしようもないでしょうね。ひゅうううう、ボン、それでおしまいだもの」

「そういうのは実際には起こらないの?」

「ときどき起こるの。二年か三年に一度くらいかな。人が急にいなくなっちゃって、どれだけ捜してもみつからないの。そうするとこのへんの人は言うの、あれは野井戸に落っこちたんだって」

「あまり良い死に方じゃなさそうだね」と仆は言った。

「ひどい死に方よ」と彼女は言って、上著についた草の穂を手う払って落とした。「そのまま首の骨でも折ってあっさり死んじゃえばいいけれど、何かの加減で足をくじくくらいですんじゃったらどうしようもないわね。聲を限りに叫んでみても誰にも聞こえないし、誰かがみつけてくれる見込みもないし、まわりにはムカデやクモやらがうようよいるし、そこで死んでいった人たちの白骨があたり一面にちらばっているし、暗くてじめじめしていて。そして上の方には光の円がまるで冬の月みたいに小さく小さく浮かんでいるの。そんなところで一人ぼっちでじわじわと死んでいくの」

「考えただけで身の毛がよだつた」と仆が言った。「誰かが見つけて囲いを作るべきだよ」

「でも誰にもその井戸を見つけることはできないの。だからちゃんとした道を離れちゃ駄目よ」

「離れないよ」

直子はポケットから左手を出して仆の手を握った。「でも大丈夫よ、あなたは。あなたは何も心配することはないの。あなたは暗闇に盲滅法にこのへんを歩きまわったって絕対に井戸には落ちないの。そしてこうしてあなたにくっついている限り、私も井戸には落ちないの」

「絕対に?」

「絕対に」

「どうしてそんなことがわかるの?」

「私にはわかるのよ。ただわかるの」直子は仆の手をしっかりと握ったままそう言った。そしてしばらく黙って歩きつづけた。「その手のことって私にはすごくよくわかるの。理屈とかそんなのじゃなくて、ただ感じるのね。たとえば今こうしてあなたにしっかりとくっついているとね、私ちっとも怖くないの。どんな悪いものも暗いものも私を誘おうとはしないのよ」

「じゃあ話は簡単だ。ずっとこうしてりゃいいんじゃないか」と仆は言った。

「それ――本気で言ってるの?」

「もちろん本気だ」

直子は立ちどまった。仆も立ちどまった。彼女は両手を仆の肩にあてて正面から、仆の目をじっとのぞきこんだ。彼女の瞳の奧の方ではまっ黒な重い液體が不思議な図形の渦を描いていた。そんな一対の美しい瞳が長いあいだ仆の中をのぞきこんでいた。それから彼女は背のびをして仆の頬にそっと頬をつけた。それは一瞬胸がつまってしまうくらいあたたかくて素敵な仕草だった。

「ありがとう」と直子は言った。

「どういたしまして」と仆は言った。

「あなたがそう言ってくれて私とても嬉しいの。本當よ」と彼女は哀しそうに微笑しながら言った。「でもそれはできないのよ」

「どうして?」

「それはいけないことだからよ。それはひどいことだからよ。それは――」と言いかけて直子はふと口をつぐみ、そのまま歩きつづけた。いろんな思いが彼女の頭の中でぐるぐるとまわっていることがわかっていたので、仆も口をはさまずにそのとなりを黙って歩いた。

「それは――正しくないことだからよ、あなたにとっても私にとっても」とずいぶんあとで彼女はそうつづけた。

「どんな風に正しくないんだろう?」と仆は靜かな聲で訊ねてみた。

「だって誰かが誰かをずっと永遠に守りつづけるなんて、そんなこと不可能だからよ。ねえ、もしよ、もし私があなたと結婚したとするわよね。あなたは會社につとめるわね。するとあなたが會社に行ってるあいだいったい誰が私を守ってくれるの?あなたが出張に行っているあいだいったい誰が私を守ってくれるの?私は死ぬまであなたにくっついてまわってるの? ねえ、そんなの対等じゃないじゃない。そんなの人間関系とも呼べないでしょう? そしてあなたはいつか私にうんざりするのよ。俺の人生っていったい何だったんだ?この女のおもりをするだけのことなのかって。私そんなの嫌よ。それでは私の抱えている問題は解決したことにはならないのよ」

「これが一生つづくわけじゃないんだ」と仆は彼女の背中に手をあてて、言った。「いつか終る。終ったところで仆らはもう一度考えなおせばいい。これからどうしようかってね。そのときはあるいは君の方が仆を助けてくれるかもしれない。仆らは収支決算表を睨んで生きているわけじゃない。もし君が仆を今必要としているなら仆を使えばいいんだ。そうだろ?どうしてそんなに固く物事を考えるんだよ?ねえ、もっと肩のカを抜きなよ。肩にカが入ってるから、そんな風に構えて物事を見ちゃうんだ。肩のカを抜けばもっと體が軽くなるよ」

「どうしてそんなこと言うの?」と直子はおそろしく乾いた聲で言った。

彼女の聲を聞いて、仆は自分が何か間違ったことを口にしたらしいなと思った。

「どうしてよ?」と直子はじっと足もとの地面を見つめながら言った。「肩のカを抜けば體が軽くなることくらい私にもわかっているわよ。そんなこと言ってもらったって何の役にも立たないのよ。ねえ、いい?もし私が今肩の力を抜いたら、私バラバラになっちゃうのよ。私は昔からこういう風にしてしか生きてこなかったし、今でもそういう風にしてしか生きていけないのよ。一度力を抜いたらもうもとには戻れないのよ。私はバラバラになって――どこかに吹きとばされてしまうのよ。どうしてそれがわからないの?それがわからないで、どうして私の面倒をみるなんて言うことができるの?」

仆は黙っていた。

「私はあなたが考えているよりずっと深く混亂しているのよ。暗くて、冷たくて、混亂していて……ねえ、どうしてあなたあのとき私と寢たりしたのよ?どうして私を放っておいてくれなかったのよ?」

我々はひどくしんとした松林の中を歩いていた。道の上には夏の終りに死んだ蟬の死骸がからからに乾いてちらばっていて、それが靴の下でばりばりという音を立てた。仆と直子はまるで探しものでもしているみたいに、地面を見ながらゆっくりとその松林の中の道を歩いた。

「ごめんなさい」と直子は言って仆の腕をやさしく握った。そして何度か首を振った。「あなたを傷つけるつもりはなかったの。私の言ったこと気にしないでね。本當にごめんなさい。私はただ自分に腹を立てていただけなの」

「たぶん仆は君のことをまだ本當には理解してないんだと思う」と仆は言った。「仆は頭の良い人間じゃないし、物事を理解するのに時間がかかる。でももし時間さえあれば仆は君のことをきちんと理解するし、そうなれば仆は世界中の誰よりもきちんと理解できると思う」

仆らはそこで立ちどまって靜けさの中で耳を澄ませ、仆は靴の先で蟬の死骸や松ぼっくりを転がしたり、松の枝のあいだから見える空を見あげたりしていた。直子は上著のポケットに両手をつっこんで何を見るともなくじっと考えごとをしていた。

「ねえワタナベ君、私のこと好き?」

「もちろん」と仆は答えた。

「じゃあ私のおねがいをふたつ聞いてくれる?」

「みっつ聞くよ」

直子は笑って首を振った。「ふたつでいいのよ。ふたつで十分。ひとつはね、あなたがこうして會いに來てくれたことに対して私はすごく感謝してるんだということをわかってはしいの。とても嬉しいし、とても――救われるのよ。もしたとえそう見えなかったとしても、そうなのよ」

「また會いにくるよ」と仆は言った。「もうひとつは?」

「私のことを覚えていてほしいの。私が存在し、こうしてあなたのとなりにいたことをずっと覚えていてくれる?」

「もちろんずっと覚えているよ」と仆は答えた。

彼女はそのまま何も言わずに先に立って歩きはじめた。梢を抜けてくる秋の光が彼女の上著の肩の上でちらちらと踴っていた。また犬の聲が聞こえたが、それは前よりいくぶん我々の方に近づいているように思えた。直子は小さな丘のように盛りあがったところを上り、松林の外に出て、なだらかな坂を足速に下った。仆はその二、三歩あとをついて歩いた。

「こっちにおいでよ。そのへんに井戸があるかもしれないよ」と仆は彼女の背中に聲をかけた。

直子は立ちどまってにっこりと笑い、仆の腕をそっとつかんだ。そして我々は殘りの道を二人で并んで歩いた。

「本當にいつまでも私のことを忘れないでいてくれる?」と彼女は小さな囁くような聲で訊ねた。

「いつまでも忘れないさ」と仆は言った。「君のことを忘れられるわけがないよ」

それでも記憶は確実に遠ざかっていくし、仆はあまりに多くのことを既に忘れてしまった。こぅして記憶を辿りながら文章を書いていると、仆はときどきひどく不安な気持になってしまう。ひょっとして自分はいちばん肝心な部分の記憶を失ってしまっているんじゃないかとふと思うからだ。仆の體の中に記憶の辺土とでも呼ぶべき暗い場所があって、大事な記憶は全部そこにつもってやわらかい泥と化してしまっているのではあるまいか、と。

しかし何はともあれ、今のところはそれが仆の手に入れられるものの全てなのだ。既に薄らいでしまい、そして今も刻一刻と薄らいでいくその不完全な記憶をしっかりと胸に抱きかかえ、骨でもしゃぶるような気持で仆はこの文章を書きつづけている。直子との約束を守るためにはこうする以外に何の方法もないのだ。

もっと昔、仆がまだ若く、その記憶がずっと鮮明だったころ、仆は直子について書いてみようと試みたことが何度かある。でもそのときは一行たりとも書くことができなかった。その最初の一行さえ出てくれば、あとは何もかもすらすらと書いてしまえるだろうということはよくわかっていたのだけれど、その一行がどうしても出てこなかったのだ。全てがあまりにもくっきりとしすぎていて、どこから手をつければいいのかがわからなかったのだ。あまりにも克明な地図が、克明にすぎて時として役に立たないのと同じことだ。でも今はわかる。結局のところ―と仆は思う―文章という不完全な容器に盛ることができるのは不完全な記憶や不完全な想いでしかないのだ。そして直子に関する記憶が仆の中で薄らいでいけばいくほど、仆はより深く彼女を理解することができるようになったと思う。何故彼女が仆に向って「私を忘れないで」と頼んだのか、その理由も今の仆にはわかる。もちろん直子は知っていたのだ。仆の中で彼女に関する記憶がいつか薄らいでいくであろうということを。だからこそ彼女は仆に向って訴えかけねばならなかったのだ。「私のことをいつまでも忘れないで。私が存在していたことを覚えていて」と。

そう考えると仆はたまらなく哀しい。何故なら直子は仆のことを愛してさえいなかったからだ。

鄧麗君的日語歌 - 手紙(一封情書)的中文翻譯以及羅馬音

中文翻譯:

當你看到這封信的時候

我已經在夜里的火車上了

再也不會回到這里來了吧

我正是抱著這樣的打算離開的

小雨在下著,我的心也變得遲鈍起來

要是現在天能放晴的話,該多好啊

(好想對你說)你回來啦,累了吧

你還在喝酒嗎

(相處的日子)短暫卻幸福,非常感謝

我到現在還這么認為

雖然之后的回憶都成了悲傷

我還是每天都會想起

到了不知幾點的深夜

你終于回來了

(好想對你說)你回來啦,累了吧

我卻不能再次迎接你了

到了不知幾點的深夜

你終于回來了

(好想對你說)你回來啦,累了吧

我卻不能再次迎接你了

規范羅馬音:

(規范羅馬音涉及長音、拗音、促音等問題。本想直接給拼音版的,發現不太可能~親還是稍學一些羅馬音的發音吧~日語發音很簡單的!祝你好運!)

kono tegami wo anata ga yomu koro wa

watashi wa yakisya ni yurare te yi ma su

mo koko e wa modo te ko nai de syo

o ka e ri na sai o tsu ka re de syou

mata osake wo non de yi ma su ka

mizikai kedo siawase a ri ga tou

watasi wa yima demo sou omo yi ma su

kore yizyou wa kanasiku naru daketo

mai niti mai niti kanga e ma si ta

nan zi mono you na yohuge ni nari ma si ta

yagate anata ga modotte kuru de syou

o ka e ri na sai o tsu ka re de syou

mou mukae wa deki nai no de su

nan zi mono you na yohuge ni nari ma si ta

yagate anata ga modotte kuru de syou

o ka e ri na sai o tsu ka re de syou

mou mukae wa deki nai no de su

濱崎步有那幾首歌好聽的?

以下幾首是本人認為步姐最百聽不厭的歌,也是我最喜歡的:Beautiful Fighters、heaven、M、moments 剎那、momentum、My Name's Women、Part of me、rainy day、secret、Startin’、Walking Proud、Together When。

除了其中一首SECRET沒有拍出MV,其他的MV都是非常好看的,不去下來看會很可惜的。首首經典,不容錯過。

Beautiful Fighters. 浜崎あゆみ-Beautiful Fighters

words:ayumi hamasaki

music:Kazuhito Kikuchi

It's my Beautiful Fighters...

It's my Beautiful Fight...

おとぎ話はおとぎ話でしか 童話故事就是童話故事

ないんだって事に 不過如此

気付いたのはいつの頃だったかな 發覺到這一點 是什么時候的事了呢?

It's my Beautiful Fighters...

It's my Beautiful Fight...

あるいはわりとシュールな結末が 或者說其實

あるんだって事も 有一種嶄新的結局這種事

殘念ながら誰もが知ってる 很遺憾 大家也都是知道的

白い馬に乗ってなんかないあなたは 乘坐白馬 沒有伴侶的你

listen to the music

なんて呑気で相変わらずな調子 真是天真照舊那么正值

we are Beautiful Fighters

やってられないって日は 沒法做下去的日子

正直あるけど 說實話是有的

立ち止まらないで諦めないで 但沒有止步沒有放棄

生きる乙女達は 繼續生活的少女們是...

Beautiful Fighters

愈されぬ傷口は 治愈傷口的

時々開きながらも 即使時而會再次裂開

やがてまた閉じる 但過會兒便又會封口

It's my Beautiful Fighters...

It's my Beautiful Fight...

ガラスの靴はきっと繊細すぎて 水晶鞋 一定過于精細

この時代を駆け抜けるには 若要跑過這個時代

ちょっと向いてない気がする 我感覺有點不合適

あまりにサイズがぴったりじゃもしかして 那些太寂寞的感情 一個人帶回去

never stop my dancing

なんて呑気なとこは似たもの同士 真是天真 這里都是相似的我們

we are Beautiful Fighters

今夜はほんの少し 今晚哭了那么一點點

泣いたりしたけど 但新的事物是那

新しくてまっさらな明日と 因為什么而怎樣

戦う乙女達は 戰斗的少女們

Beautiful Fighters

だって欲望達は 因為那些欲望

完全には満たされない 不會完全滿足這種事情

事を知ってる 我們是斬釘截鐵知道的

It's my Beautiful Fighters...

It's my Beautiful Fight...

we are Beautiful Fighters

やってられないって日は 沒法做下去的日子

正直あるけど 說實話是有的

立ち止まらないで諦めないで 但沒有止步沒有放棄

生きる乙女達は 繼續生活的少女們是...

Beautiful Fighters

愈されぬ傷口は 治愈傷口的

時々開きながらも 即使時而會再次裂開

やがてまた閉じる 但過會兒便又會封口

we are Beautiful Fighters

今夜はほんの少し 今晚哭了那么一點點

泣いたりしたけど 但新的事物是那

新しくてまっさらな明日と 因為什么而怎樣

戦う乙女達は 戰斗的少女們

Beautiful Fighters

だって欲望達は 因為那些欲望

完全には満たされない 不會完全滿足這種事情

事を知ってる 我們是斬釘截鐵知道的

heaven. HEAVEN

words: ayumi hamasaki

translation: ayulover

最后に君が微笑んで

まっすぐに差し出したものは

ただあまりに綺麗過ぎて

こらえきれず 涙溢れた

あの日きっと 二人は愛に觸れた

わたし達は探しあって

時に自分を見失って

やがて見つけ合ったのなら

どんな結末が待っていても

運命と言う以外 他にはない

lalalalalalala la la

lalalalalalala la la

君が明かりだった あの空に

優しく私を照らす星が 光った

そばにいて 愛する人

時を越えて 形を変えて

二人まだ見ぬ 未來がここに

ね こんなにも 殘ってるから

そばにいて 愛する人

時を越えて 形を変えて

二人まだ見ぬ 未來がここに

殘ってるから 信じて

愛する人

私のなかで 君は生きる

だからこれから 先もずっと

さようならって言わない

あの日きっと 二人は愛に觸れた

moments . 濱崎步-Moments

(KOSE VISEE TV-CFソング)

words: ayumi hamasaki

music: Tetsuya Yukami

arrangement: HIKARI

LA.LALALA...

LA.LALALA...

心が焦げ付いて『心在焚燒』

焼ける匂いがした『發出燒焦的味道』

それは夢の終わり『那是夢的結束』

全ての始まりだった『是一切的開始』

憧れてたものは『憧憬的事物』

美しく思えて『感覺那么美麗』

手が屆かないから『正因難以企及』

輝きを増したのだろう『才更增添了閃耀』

君の砕け散った夢の破片が『的破碎的夢的碎片』

仆の胸を刺して『刺進了我的胸膛』

忘れてはいけない『刻劃成為了』

痛みとして刻まれてく『不可忘卻的痛苦』

花のように儚いのなら『如果我像花朵般剎那短暫』

君の元で咲き夸るでしょう『相信我會在你身旁燦爛綻放』

そして笑顏見屆けたあと『然后在目睹你的笑容之后』

そっとひとり散って行くでしょう『靜靜的獨自凋零』

LA.LALALA...

LA.LALALA...

君が絕望という『你站在』

名の淵に立たされ『名為絕望的深淵旁』

そこで見た景色は『不曉得你在那里看到的』

どんなものだったのだろう『會是怎樣一番風景』

行き場所を失くして彷徨ってる『失去了歸處而在彷徨』

剝き出しの心が『赤裸的心』

觸れるのを恐れて『害怕觸碰』

銳い刺張り巡らせる『撐起了滿身尖銳的刺』

鳥のようにはばたけるなら『如果我可以像小鳥一樣的飛翔』

君の元へ飛んでいくでしょう『相信我會飛到你的身旁』

そして傷を負ったその背に『然后在你那受傷的背上』

仆の羽根を差し出すでしょう『獻出我的翅膀』

花のように儚いのなら『如果我像花朵般剎那短暫』

君の元で咲き夸るでしょう『相信我會在你身旁燦爛綻放』

そして笑顏見屆けたあと『然后在目睹你的笑容之后』

そっとひとり散って行くでしょう『靜靜的獨自凋零』

鳥のようにはばたけるなら『如果我可以像小鳥一樣的飛翔』

君の元へ飛んでいくでしょう『相信我會飛到你的身旁』

そして傷を負ったその背に『然后在你那受傷的背上』

仆の羽根を差し出すでしょう『獻出我的翅膀』

風のように流れるのなら『如果我可以像風一般地漂流』

君の側に辿り著くでしょう『相信我會吹向你的身畔』

月のように輝けるなら『如果我可以像明月一般地發光』

君を照らし続けるでしょう『相信我會永遠的照耀你』

LA.LALALA...

君がもうこれ以上『只要能夠讓你』

二度とこわいものを『從此不再看到』

見なくてすむのなら『那些更可怕的事物』

仆は何にでもなろう『我愿意成為任何東西』

momentum . 歌手:浜崎あゆみ

作詞:ayumi hamasaki

作曲:Tetsuya Yukumi

君を愛した日々は 仆の最后の奇跡 愛你的那段歲月 是我最后的奇跡

誰もが皆 人戀しくなる季節が 讓每一個人 都會渴望有人陪伴的季節

今年もまた あたたかさと冷たさを 今年 又帶著溫暖與寒意

連れてやって來た 再次來臨

幼すぎた仆らがまだ 何も知らず 當我們還很稚氣 一無所知地

笑い合って しがみついて 歩いていた日を 彼此歡笑著 相偕而行的那些日子

思い出す 令人想起

押し寄せるこんな痛みに 襲上心頭的這股痛

どんな言い訳をすればいい 究竟該如何解釋才好

白い雪にひとりで 凍えそうな夜でも 獨自在白雪里 即使在天寒地凍的夜里

君を愛してるのは 仆の最后の勇気 繼續愛你 是我最最后的勇氣

いつかきっと 許されると信じながら 一面相信 有一天你會原諒我

時間がただ 過ぎてくのを 待つのは 一面只知等待 任時間不斷過去

愚かすぎるのかな 是否太愚蠢

溢れる想い抱きしめる 將滿滿的感情擁在懷里

こぼれてしまわないように 深怕它會滑落在地

白い雪にふたりの 手が屆くその日まで 直到我倆的手 可以碰到白雪的那一天來臨

君を愛してるのは 仆の最后の勇気 繼續愛你 是我最后的勇氣

溢れる想い抱きしめる 將滿滿的感情擁在懷里

こぼれてしまわないように 深怕它會滑落在地

白い雪にひとりで 凍えそうな夜でも 獨自在白雪里 即使在天寒地凍的夜里

白い雪にふたりの 手が屆くその日まで 直到我倆的手 可以碰到白雪的那一天來臨

君を愛してるのは 仆の最后の永遠 繼續愛你 是我最后的永恒

君に出會えた事は 仆の最初の奇跡 與你的相遇 是我最初的奇跡

My Name's Women . 歌名:My name's Women

作詞: 浜崎あゆみ

作曲: BOUNCEBACK

光るモノとかわいいモノ 閃亮的東西與可愛的事物

好きなとこは相変わらずだけど 喜歡的東西盡管依然不變

よりクールでタフなのも 不過更酷更狠的東西

この頃じゃ大切で 最近也絕得很重要

時代はほらこんなにも 你瞧時代

移り変りそれなのに 變話得何等快速 然而

涙が武器だなんてねぇいつの話 你還說眼淚是武器拜托那是什么時候的事了

簡単には泣かないし 要哭不是那么簡單

甘えてばかりでもない 也不是整天在撒嬌

私達著飾っただけの 因為我們并不是

人形なんかじゃないから 只會打扮得漂漂亮亮的洋娃娃

もろいことだってあるし 既有脆弱的地方

笑ってばかりでもない 也非成天笑盈盈

都合よく存在してる訳じゃない事を 我們并不是因時因地而存在

忘れないで 請別忘了這點

ちょっと胸が痛むような 有時會感覺些許的心痛

夜も確かにあるけど 那樣的夜并不是沒有

ホントかもね人はほら 或許那是真的 不是有人說過嗎

傷を負ったその分だけ 受過的傷越多

優しくも強くもなれるっていう話 就會變得越溫柔也越堅強

わかったような顏して 擺出一副了解的表情

全て支配したつもり? 莫非你打算控制一切?

私達夢ばかり見てる人形なんか 我們并非只會做夢的洋娃娃

じゃないってば 不是跟你說了嗎

満足そうな顏して 一副心滿意足的表情

うまく誤魔化したつもり? 難不成你以為騙得過我們?

そんなにも単純な生き物じゃない事を 我們絕非那么單純的生物

覚えていて 請你要記得

時代はほらこんなにも 你瞧時代

移り変りそれなのに 變化得何等快速 然而

涙が武器だなんてねぇいつの話 你還說眼淚是武器拜托那是什么時候的事了

簡単には泣かないし 要哭不是那么簡單

甘えてばかりでもない 也不是整天在撒嬌

私達著飾っただけの人形なんか 因為我們并不是

じゃないから 只會打扮得漂漂亮亮的洋娃娃

もろい事だってあるし 既有脆弱的地方

笑ってばかりでもない 也非成天笑盈盈

都合よく存在してる訳じゃない事を 我們并不是因時因地而存在

忘れないで 請別忘了這點

わかったような顏して 擺出一副了解的表情

全て支配したつもり? 莫非你打算控制一切?

私達夢ばかり見てる人形なんか 我們并非只會做夢的洋娃娃

じゃないってば 不是跟你說了嗎

満足そうな顏して 一副心滿意足的表情

うまく誤魔化したつもり? 難不成你以為騙得過我們?

そんなにも単純な生き物じゃない事を 我們絕非那么單純的生物

覚えていて 請你要記得

Part of me. Part of me

演唱:浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:Tetsuya Yukumi

時々、仆は思うんだ 我常常會想到

仆達(ぼくら)は生まれるずっと前 遠在我們誕生之前

ひとつの命分け合って 是否是分享著同一個生命

生きていたんじゃないかって 生存著的呢

だって身體が離れても 因為無論相隔多么的遙遠

心は今もすぐ側に感じる 即使是現在都能感覺到彼此的心靈近在咫尺

いつだって、いつだって 無論何時 無論何時

聞こえているよ 都能夠聽到的

仆の名を、仆の名を 呼ぶ聲 我的名字 我的名字 呼喚著的聲音

どうかもう泣かないで 無論怎樣請不要再哭泣了

君の想いは 伝わっているから 因為你的思念已經傳達給我了

ある時仆は知ったんだ 某個時候我明白了

別々に生まれた仆達は 我們是分別誕生到這個世界的

だから自分を不完全に 因此我認為

思ってしまうんだろうって 自己是不完整的吧

同じ幸せを愿いだから 祈求著相同的幸福

同じ傷を心に刻む 所以在心中刻下了同樣的傷痕

いつの日も いつの日も 無論哪一天 無論哪一天

忘れない様に 都不會忘記

繰り返し繰り 返し叫ぶよ 反復地 反復地 叫喊著的

どうかもう 泣かないで 無論怎樣請不要再哭泣了

君をひとりに したりはしないから 因為你已經不是孤身一人了

いつだって、いつだって 無論何時 無論何時

聞こえているよ 都能夠聽到的

仆の名を、仆の名を 呼ぶ聲 我的名字 我的名字 呼喚著的聲音

どうかもう泣かないで 無論怎樣請不要再哭泣了

君の想いは 伝わっているから 因為你的思念已經傳達給我了

いつまでも いつまでも 無論到何時 無論到何時

君を想うよ 都在想念著你

君のこと 君のこと想うよ 你的事 你的事 我在想著

時間がもし 何もかも 変えていっても 即使時間將任何東西都改變了

君のことを想うよ 我都在想念著你

時々、仆は思うんだ 我常常會想到

仆達は生まれ変わったら 如果我們輪回轉世的話

ひとつの命分け合って 是否會分享同一個生命

生きていくんじゃないかって 活下去呢

rainy day . 歌曲:Rainy Day

專輯:(miss)understood

作詞&演唱 :濱崎步(Hamasaki Ayumi)

發行公司 :艾回唱片

發行日期 :2006年01月01日

演唱語種 :日語

忘れたくない事なら覚えようとしなくても/不想忘記的事情,卻不記得了

忘れる事なんてないそう靜かに感じる/忘不了的事情,總是無聲無息的感受得到

あれはある寒い日で強い雨の中/寒冷的日子里,在傾盆大雨中

仆はただ君だけを待ち続けていた/我只是一直等待著你

もし今が仆の終わりだったとしたらそれでも/就算今天我將離去

かまわないと思えるほど何も怖くなかった/我什么也不管,什么也不害怕

幸せに笑い會う人々が仆の/幸福的,互相微笑著的人們

すぐ側を何度でも通り抜けたけど/從我的身邊一次又一次的經過

一人きり傘もなく立ち盡くす仆は/我孤身一人站著,也沒有傘

誰よりも穏やかに微笑んでいた/卻比任何人都更加有信心的微笑著前進

凍える手をかざして/雙手被凍僵了

現れた君を見て/看到了你的出現

泣き出しそうになったのは/我快要哭了出來

悲しみのせいじゃない/這不是因為悲傷

仆たちを一瞬の光が照らした/為了以后要走的道路祝福吧

これからの行く道を祝うかの様に/那體現我們意義的光輝更加閃亮了

END

secret. 歌曲:Secret

演唱:浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:Tetusya Yukumi

それ違う少女達 眩(まぶ)しくて目をそらした 擦身而過的少女們 耀眼得令人不敢逼視

無邪気(むじゃき)なままの 子供のような 就像天真無邪的 孩子們一樣

自由(じゆう)な羽根(はね)を待っていた 擁有一雙自由的翅膀

暗暗の向こう側(かわ) 光射(さ)す場所を求(もと)め 在黑暗的另一邊 追求著光芒照射的地方

ひとつ殘った 翼広(つばさひろ)げても 就算張開了 只剩一邊的翅膀

真実にだけ屆かない 也無法抵達真實的所在

そこから見る私の姿は 從那兒看見的我

どんな風に映っていますか 不曉得是什麼模樣

こんなこんないつわりだらけの 對這種充滿了謊言的每一天

日々を笑い飛ばして下さい 何不一笑置之把它丟一邊

て來れになるその前に 在一切都太遲之前

飛ぶ事に疲れても 羽下ろす勇気もない 即使飛累了 也沒有收起翅膀的勇氣

もしも愿いが ひとつ葉うなら 如果說 可以讓我實現一個心愿

いっそここから連れ出して 乾脆就帶我離開這里

今もここで私は変わらず 此刻我依然不變地在這里

居場所をずっと探しています 不斷尋覓可以棲身的地方

どうかどうかあなたにだけは 拜托拜托至少讓你

この想いが伝わりますように 可以接收到我傳達的心意

欲しい物など他にない 其他我一無所求

そこから見る私の姿は 從那兒看見的我

どんな風に映っていますか 不曉得是什麼模樣

こんなこんないつわりだらけの 對這種充滿了謊言的每一天

日々を笑い飛ばして下さい 何不一笑置之把它丟一邊

今もここで私は変わらず 此刻我依然不變地在這里

居場所をずっと探しています 不斷尋覓可以棲身的地方

どうかどうかあなたにだけは 拜托拜托至少讓你

この想いが伝わりますように 可以接收到我傳達的心意

欲しい物など他にない 其他我一無所求

Startin’. 這首歌弄死沒找到歌詞,有點遺憾。歌曲勁爆得讓人熱血沸騰,MV里邊步姐更是大Show舞技,炫目好看。

Walking Proud. Walking Proud

濱崎步

ColdNight

私の唇が ひとつ噓をついた/你的嘴唇 撒下了一個謊言

それは些細な理由からで/出自微不足道的借口

誰の為でもなく/并非為了誰

ただ愚かな自分を/或許是為了保護

守るためだったんだろう/愚昧的自己

気が付いた頃には數え切れぬ噓に/當我發現時已經身陷無數的謊言中

囲まれて動けなくなってた なすすべもなく/動彈不得 一籌莫展

見上げた空 綺麗でした/抬頭仰望的天空 好美

君のことを 想いました/我開始想起了你

君のように強く前を向いて/真希望自己能夠像你一樣

歩いて行けたらと/堅強地朝前言邁進

そんな道の途中 現実から逃げた/在那樣的路途上 我從現實中逃開

あらゆる痛みからも逃げた/也從各種的痛苦里逃開

今はこんなだけど/現在我雖然是這個樣

いつか理想通りの/但是總有一天會成為

自分になるのだからと/自己理想中的模樣

言い訳したあとで いい加減目覚めた/說完這些借口后 我總算清醒了

出來ることは今を生き抜くことだけだった/唯一可以做得到的事情就是活在當下

こんな聲は 屆きますか/這樣的聲音 是否能傳達

君の胸へ 響きますか/是否能在你的心中 產生共鳴

君の背を生きる道しるべに/我以你的背影為人生的標的

今日も歩いてます/今天繼續在前進

見上げた空 綺麗でした/抬頭仰望天空 好美

君のことを 想いました/我開始想起了你

君のように強く前を向いて/真希望自己能夠像你一樣

歩いて行けたらと/堅強地朝前方邁進

こんな聲は 屆きますか/這樣的聲音 是否能傳達

君の胸へ 響きますか/是否能在你的心中 產生共鳴

君の背を生きる道しるべに/我以你的背影為人生的標的

今日も歩いてます/今天繼續在前進

日語中,不同情況下怎么說“幫忙”?

如果是在普通情況下,用“手伝う(te tu da u)”,是幫忙,幫助的意思。

日語詞典解釋如下:

[動ワ五(ハ四)]

1 他人の仕事を助けて一緒に働く。手助けをする。助力する。「大掃除を―?う」

2 ある原因の上にさらにそれも原因の一つとなる。「食糧不足のところへ寒さも―?って犠牲者が増えた」

下面是例文:

が、わたしの見る夢は畫家と云う職業も手伝うのか、大抵色彩のないことはなかった。わたしはある友だちと一しょにある場末のカッフェらしい硝子戸の中へはいって行った。そのまた埃じみた硝子戸の外はちょうど柳の新芽をふいた汽車の踏み切りになっていた。わ<芥川竜之介「夢」 青空文庫>

帳合いを手伝う。中元の進物の差図をする。――その合間には、じれったそうな顏をして、帳場格子の上にある時計の針ばかり気にしていました。 そう云う苦しい思いをして、やっと店をぬけ出したのは、まだ西日の照りつける、五時少し前でしたが、その時妙<芥川竜之介「妖婆」 青空文庫>

母と女中とは前に立ち後ろに立ちして化粧を手伝う事だろう。そう思いながらクララは音を立てないように用心して、かけにくい背中のボタンをかけたりした。そしていつもの習慣通りに小簞笥の引出しから頸飾と指輪との入れてある小箱を取出したが、それはこの際<有島武郎「クララの出家」 青空文庫>

……どれ、(樹の蔭に一むら生茂りたる薄の中より、組立てに交叉したる三腳の竹を取出して據え、次に、その上の円き板を置き、卓子後の烏、この時、三羽とも無言にて近づき、手伝う狀にて、二腳のズック制、おなじ組立ての床幾を卓子の差向いに置く。<泉鏡花「紅玉」 青空文庫>

「私らに手伝うてもろたら損や思たはるのや。誰が鐚一文でも無心するもんか」 お互いの名を一字ずつとって「蝶柳」と屋號をつけ、いよいよ開店することになった。まだ暑さが去っていなかったこととて思いきって生ビールの樽を仕込んでいた故、はよ売りき<織田作之助「夫婦善哉」 青空文庫>

いわんやまた趣味には高下もあり優劣もあるから、優越の地に立ちたいという優勝欲も無論手伝うことであって、ここに茶事という孤獨的でない會合的の興味ある事が存するにおいては、誰か茶讌を好まぬものがあろう。そしてまた誰か他人の所有に優るところの面白<幸田露伴「骨董」 青空文庫>

ここに黃ばんだしみのあるのも鼠のいたずらじゃないかしらんなど獨語を云いながら我も手伝うておおかた三寶の清めも済む。取散らした包紙の黴臭いのは奧の間の縁へほうり出して一ぺん掃除をする。置所から色々の供物を入れた叺を持ってくる。父上はこれに一々<寺田寅彥「祭」 青空文庫>

もちろんおれも手伝う」 ホモイは泣いて立ちあがりました。兎のお母さんも泣いて二人のあとを追いました。 霧がポシャポシャ降って、もう夜があけかかっています。 狐はまだ網をかけて、樺の木の下にいました。そして三人を見て口を曲げて大聲<宮沢賢治「貝の火」 青空文庫>

 手伝えって何を手伝うの?」 ブドリがききました。「網掛けさ。」「ここへ網を掛けるの?」「掛けるのさ。」「網をかけて何にするの?」「てぐすを飼うのさ。」見るとすぐブドリの前の栗の木に、二人の男がはしごをかけてのぼって<宮沢賢治「グスコーブドリの伝記」 青空文庫>

手伝いって何を手伝うの。」「昆布取りさ。」「ここで昆布がとれるの。」「取れるとも。見ろ。折角やってるじゃないか。」 なるほどさっきの二人は一生けん命網をなげたりそれを繰ったりしているようでしたが網も糸も一向見えませんでした。<宮沢賢治「ペンネンネンネンネン?ネネムの伝記」 青空文庫>

「先生もみんなを手伝うぞ! みんなの仲間入りするぞ!」そうして、素早く雑巾を握ると、まるで夜のあけたような心で割り込んで行った。生徒たちが若い先生の主観的な亢奮ぶりにキョトンとすると、彼は「肥えたるわが馬、手なれしわが鞭」と「精一杯の聲を張<宮本百合子「一連の非プロレタリア的作品」 青空文庫>

 十九日 ホテルで一緒に食事をし、夜はグランパがダディの packing を手伝う。三人で、夜フィテアにかえる。   二十日 ダディを二時四十分の汽車に見送り、三人でサブに乗り、村川氏に會いたいと云うので、送ろうとするAを強いて<宮本百合子「「黃銅時代」創作メモ」 青空文庫>

海女の働いている地方では、母さんや姉さんについて、いつとはなし小さい女の子も海の働きになれてゆくのだけれど、そうでない海岸の小學校に通っている位の女の子たちは、大人の女の働くとき交って手伝うだけで、これまでは格別な新しい工夫を盛った生活的な<宮本百合子「漁村の婦人の生活」 青空文庫>

 ○ニコライの翻訳を手伝う人に、京都の中西ズク麿さんという男あり。大した學者。不具。手足ちんちくりんで頭ばっかり大きい。歩くに斯うやってアヒルのように歩く。その人がニコライの助手で「さあズクマロさん仕事をしましょう」と笑い乍らニコライ、<宮本百合子「一九二五年より一九二七年一月まで」 青空文庫>

出征軍人の見送り、出迎え、傷病兵慰問、官制婦人団體が組織する細々とした労働奉仕――例えば米の配給所の仕事を手伝うために、孔の明いた米袋を継ぐために集るとか、婦人會が地區別に工場へ手伝いに出るとか、陸軍病院へ洗い物、縫物などのために動員される<宮本百合子「私たちの建設」 青空文庫>

女の子だからお臺所を手伝うというのじゃなく、お母さんが忙がしいから……なのです。 日本とちがって、忙がしい時には皆な助け合って働く事を愉快に思って居ります。それがアメリカの少女です。日本の少女だって今にアメリカの少女に負けないようになり<宮本百合子「わたくしの大好きなアメリカの少女」 青空文庫>

もう夜になって小萩が來ても、手伝うにおよばぬほど、安壽は紡錘を廻すことに慣れた。様子は変っていても、こんな靜かな、同じことを繰り返すような為事をするには差支えなく、また為事がかえって一向きになった心を散らし、落ち著きを與えるらしく見えた。姉<森鴎外「山椒大夫」 青空文庫>

2.如果是在危急情況下用“救ける(ta su ke ru)”,一般是救(命),救助的意思。

以下是日語的解釋:

[動カ下一][文]たす?く[カ下二]

1 力を貸して、危険な狀態から逃れさせる。救助する。「おぼれている子を―?ける」「命を―?ける」

2 経済的に困っている人などに金品を與えて苦しみ?負擔を軽くする。救済する。「被災者を―?ける」

3 (「佐ける?輔ける?佑ける」とも書く)不十分なところを補い、物事がうまく運ぶように手助けする。助力する。補佐する。「仕事を―?ける」「家業を―?ける」

4 ある働きがより好ましい狀態になるようにする。促進させる。促す。「成長を―?けるホルモン」「消化を―?ける」

5 倒れたり傾きそうになるのを支える。「子どもに―?けられて駅の階段をのぼる」

下面是例文:

お子さんを殺すのも助けるのもデウスの御思召し一つです。偶像の知ることではありません。もしお子さんが大事ならば、偶像に祈るのはおやめなさい。」 しかし女は古帷子の襟を心もち顋に抑えたなり、驚いたように神父を見ている。神父の怒に満ちた言葉も<芥川竜之介「おしの」 青空文庫>

の服裝を、大體ここに紹介するのも、読者の想像を助ける上において、あるいは幾分の効果があるかも知れない。ペックはこう云っている。「彼の上衣は紫である。そうして腰まで、ボタンがかかっている。ズボンも同じ色で、やはり見た所古くはないらしい。靴下は<芥川竜之介「さまよえる猶太人」 青空文庫>

そういう覚悟を取ることがかえって経過の純粋性を保ち、事件の推移の自然を助けるだろうと信ずるのだ。かかる態度が直接に萬が一にも労働階級のためになることがあるかもしれない。中流階級に訴える仆の仕事が労働階級によって利用される結果になるかもしれな<有島武郎「片信」 青空文庫>

手を取って助けるのに、縋って這うばかりにして、辛うじて頂上へ辿ることが出來た。立処に、無熱池の水は、白き蓮華となって、水盤にふき溢れた。 ――ああ、一口、水がほしい―― 実際、信也氏は、身延山の石段で倒れたと同じ気がした、と云うので<泉鏡花「開扉一妖帖」 青空文庫>

迎うるごとく、送るがごとく、窓に燃るがごとく見え初めた妙義の錦葉と、蒼空の云のちらちらと白いのも、ために、紅、白粉の粧を助けるがごとくであった。 一つ、次の最初の停車場へ著いた時、――下りるものはなかった――私の居た側の、出入り口の窓へ<泉鏡花「革鞄の怪」 青空文庫>

やがて夫の光國が來合わせて助けるというのが、明晩、とあったが、翌晩もそのままで、次第に姫松の聲が渇れる。「我が夫いのう、光國どの、助けて給べ。」とばかりで、この武者修業の、足の遅さ。 三晩目に、漸とこさと山の麓へ著いたばかり。 <泉鏡花「國貞えがく」 青空文庫>

稲を刈って助けるのは、心あっての事ともそうでないとも見られるが、そのそぶりはなんでもないもののする事とは見られない。 午後もやや同じような調子で過ぎた。兄夫婦は稲の出來ばえにほくほくして、若い手合いのいさくさなどに目は及ばない。暮れがた<伊藤左千夫「隣の嫁」 青空文庫>

もちろんかならずしも負ける方を助けるというのではない。私の望むのは少數とともに戦うの意地です。その精神です。それはわれわれのなかにみな欲しい。今日われわれが正義の味方に立つときに、われわれ少數の人が正義のために立つときに、少くともこの夏期學<內村鑒三「後世への最大遺物」 青空文庫>

若者が、自分を助けるために、鼻から血を出したことを知ると、ただすまなく思って、幾たびも禮を申しました。「そんなに、お禮をいわれると困ります。私は、良心が、不正を許さないために、戦いましたばかりです。」と、若者は答えました。 二人は、<小川未明「あほう鳥の鳴く日」 青空文庫>

「べつに、農を助ける人でないようだな。それなら、東京へ出て働いてみないか。いや、みだりに都會へゆけとすすめるのでない。」と、先生は、おっしゃられた。「先生、私はまだそんなことを考えたことがございません。」「いや、それにちがいない<小川未明「空晴れて」 青空文庫>

私は暫く考えていましたが、愿わくば臨終正念を持たしてやりたいと思いまして「もうお前の息苦しさを助ける手當はこれで凡て仕盡してある。是迄しても楽にならぬでは仕方がない。然し、まだ悟りと言うものが殘っている。若し幸にして悟れたら其の苦痛は無くな<梶井久「臨終まで」 青空文庫>

 親父は急に箸を立てて、にらみつけて、「だから、なお助けるのだ。」 弁公はまたもすなおにうなずいた。出がけに文公を揺り起こして、「オイちょっと起きねえ、これから、おいらは仕事に出るが、兄きは一日休むがいい。飯もたいてあるから<國木田獨歩「窮死」 青空文庫>

「俺れが満洲へ來とったって、俺れの一家を助けるどころか家賃を払わなきゃ、住むこたならねえと云ってるんだ。×のためだなんてぬかしやがって、支那を×ることや、ロシアを××ることにゃ、××てあげて××やがって、俺れらから取るものは一文も負けず<黒島伝治「前哨」 青空文庫>

「できるだけとうさんも、お前を助けるよ。」と、また私は言った。「そのかわり、太郎さんと二人で働くんだぜ。」「仆もよく考えてみよう。こうして東京にぐずぐずしていたってもしかたがない。」 と、次郎は沈思するように答えて、ややしばらく<島崎藤村「嵐」 青空文庫>

父さんはほかに手伝いのしようもないから、お前の耕作を助ける代わりとしてこれを送ります。この金を預けたら毎年三百円ほどの余裕ができましょう。それでお前の農家の経済を補って行くことにしてください。 これはただ金で父さんからもらったと考えずに<島崎藤村「分配」 青空文庫>

時の権力に反抗して、弱きを助ける。當時のフランスの詩人なんてのも、たいていもうそんなものだったのでしょう。日本の江戸時代の男伊達とかいうものに、ちょっと似ているところがあったようです。」「なんて事だい、」とかっぽれは噴き出して、「それじ<太宰治「十五年間」 青空文庫>

「ラプンツェル、こんどは私が君を助ける番だ。いや一生、君を助けさせておくれ。」王子は、もはや二十歳です。とても、たのもしげに見えました。ラプンツェルは、幽かに笑って首肯きました。 二人は、森を抜け出し、婆さんの気づかぬうちにと急ぎに<太宰治「ろまん燈籠」 青空文庫>

そう簡単にはゆかないまでも、少なくもこういうふうに考えてみることによってこの二つの映畫の了解を助けることにはなるであろうと思われる。<寺田寅彥「映畫雑感(2[#「2」はローマ數字、1-13-22])」 青空文庫>

 手ぬぐい一筋でも箸一本でも物は使いよう次第で人を殺すこともできれば人を助けることもできるのは言うまでもないことである。 おとぎ話というものは、だいたいにおいて人間世界の事実とその方則とを特殊な譬喩の形式によって表現したものである。<寺田寅彥「さるかに合戦と桃太郎」 青空文庫>

有名な書物を書き有名な絵をかいた偉大な日本人は、自分らを助ける協會などを要しなかった。彼らは孤獨で労作したのだ。……日本の會合は時間の有害な浪費であると自分は思うと言った。……研究をさらに進めるため洋行する日本の青年學者を思ってみよ。……と<寺田寅彥「人の言葉――自分の言葉」 青空文庫>

それがお前さん、動員令が下って、出発の準備が悉皆調った時分に、秋山大尉を助けるために河へ入って、死んじゃったような訳でね。」「どうして?」 爺さんは濃い眉毛を動かしながら、「それはその秋山というのが○○大將の婿さんでね。この人がなか<徳田秋聲「軀」 青空文庫>

なく死別れて、二度目は田舎から正式に妻を迎え一時神田辺で何か小売商店を営んでいたところ、震災後商売も次第に思わしからず、とうとう店を閉じて郡部へ引移り或會社に雇われるような始末に、お民は兄の家の生計を助けるために始てライオンの給仕女となり、<永井荷風「申訳」 青空文庫>

仆が看病をして、仆が伝染して、本人の君は助けるようにしてやるよ」「そうか、それじゃ安心だ。まあ、少々あるくかな」「そら、天気もだいぶよくなって來たよ。やっぱり天祐があるんだよ」「ありがたい仕合せだ。あるく事はあるくが、今夜は御馳<夏目漱石「二百十日」 青空文庫>

実は私はその日までもし溺れる生徒ができたら、こっちはとても助けることもできないし、ただ飛び込んでいって一緒に溺れてやろう、死ぬことの向う側まで一緒についていってやろうと思っていただけでした。全く私たちにはそのイギリス海岸の夏の一刻がそんなに<宮沢賢治「イギリス海岸」 青空文庫>

グララアガア、グララアガア、その恐ろしいさわぎの中から、「今助けるから安心しろよ。」やさしい聲もきこえてくる。「ありがとう。よく來てくれて、ほんとに仆はうれしいよ。」象小屋からも聲がする。さあ、そうすると、まわりの象は、一そうひどく<宮沢賢治「オツベルと象」 青空文庫>

數年前デパートの女店員は家庭を助けたが、今は家庭が中流で両親そろい月給で生計を助ける必要のないものというのが采用試験の條件である。「大人」に憂いが深いばかりか大人になりつつある若い男女の心も、訴えに満ちている。世の中は何故こうなったのだろう<宮本百合子「「大人の文學」論の現実性」 青空文庫>

 然し、お千代ちゃんを助けるつもりで、由子は自分の家で、一つ機でお千代ちゃんと一緒に勉強した。書き取りを読んだ。母に頼んでお千代ちゃんの為に歴史や地理の問題を出して貰った。             * 試験の日、由子はお千代ちゃ<宮本百合子「毛の指環」 青空文庫>

どんな珍しいものを見るかと思って……段々海へ乗出して往く中には、為朝なんかのように、海賊を平らげたり、虜になってるお姫さまを助けるような事があるかも知れませんからね。それから、ロビンソン、クルーソーみたように難船に逢って一人ッきり、人跡の絕<若松賤子「忘れ形見」 青空文庫>

そうしてただ、その芽の成長を助ける滋養分だけを、與えようというのです。その成長が自分の希望するような人格を造り上げて行かなくても、それは仕方がありません。それは宿命ですから。人力のいかんともしがたいものですから。しかし私は、その成長が歪にな<和辻哲郎「すべての芽を培え」 青空文庫>

私はそれが成長することを祈り、また自己鞭撻によってその成長を助けることに努力する。これらのことのほかに、私は自己を最も好く活かす方法を知らない。――私は自己の內のある者を滅ぼすのが直ちに自己を逃避することになるとは思わない。私は自分の上に降<和辻哲郎「「ゼエレン?キェルケゴオル」序」 青空文庫>

けが人を助ける

搶救傷員 

命を助ける

救命 

消化を助ける

助消化 

暮らしを助ける

補助生活 

求AKB48 Under Girls的涙のシーソーゲーム的羅馬音和歌詞

涙のシーソーゲーム - アンダーガールズ(AKB48)

作詞:秋元康 作曲:松本俊明

涙のシーソーゲームは

そう きっと 私の負けかもね

今 笑ってるつもりでも

瞼 じんと熱くなる

涙のシーソーゲームは

そう 最后の賭けだったのに

この頬に流れたものは

ただの強がり

どんな悲しい時も

私のそばで

そびえ立つ木のように

支えてくれた

強い夏の陽射しも

激しい雨も

枝が両手を広げ

守ってくれた

違う道

進むこと

心の準備してたけど

あなたに會ったら

サヨナラ

言えなかった

私の愛しさの方が

そう 少し重かったみたいね

まだ 殘ってる戸惑いに

まわりの景色が滲む

私の愛しさの方が

そう 最初は軽かったのに

この胸に刺さってたのは

記憶の破片(かけら)

やがて 季節は巡り

葉っぱも落ちて

風に震えていても

忘れはしない

できるなら

私から

背中を向けたかったけど

あなたを見送り

ゆっくり

歩き出すわ

涙のシーソーゲームは

そう きっと 私の負けかもね

今 笑ってるつもりでも

瞼 じんと熱くなる

そう 最后の賭けだったのに

この頬に流れたものは

ただの強がり

ああ 愛なんて

ああ いつだって

どちらからか

そのバランス

悪くするよ

私の愛しさの方が

そう 少し重かったみたいね

まだ 殘ってる戸惑いに

まわりの景色が滲む

私の愛しさの方が

そう 最初は軽かったのに

この胸に刺さってたのは

記憶の破片

namida no shi^so^ge^mu ha

sou kitto watashi no make kamone

ima waratte rutsumoridemo

mabuta jinto atsuku naru

namida no shi^so^ge^mu ha

sou saigo no kake dattanoni

kono hoo ni nagare tamonoha

tadano tsuyoga ri

donna kanashi i toki mo

watashi nosobade

sobie tatsu ki noyouni

sasae tekureta

tsuyoi natsu no hizashi mo

hageshii ame mo

eda ga ryoute wo hiroge

mamotte kureta

chigau michi

susumu koto

kokoro no junbi shitetakedo

anatani atta ra

sayonara

ie nakatta

watashi no itoshi sano houga

sou sukoshi omoka ttamitaine

mada nokotte ru tomadoi ni

mawarino keshiki ga nijimu

watashi no itoshi sano houga

sou saisho ha karuka ttanoni

kono mune ni sasa ttetanoha

kioku no hahen ( kakera )

yagate kisetsu ha meguri

happa mo ochi te

kaze ni furue teitemo

wasure hashinai

dekirunara

watashi kara

senaka wo muke takattakedo

anatawo miokuri

yukkuri

aruki dasu wa

namida no shi^so^ge^mu ha

sou kitto watashi no make kamone

ima waratte rutsumoridemo

mabuta jinto atsuku naru

sou saigo no kake dattanoni

kono hoo ni nagare tamonoha

tadano tsuyoga ri

aa ai nante

aa itsudatte

dochirakaraka

sono baransu

waruku suruyo

watashi no itoshi sano houga

sou sukoshi omoka ttamitaine

mada nokotte ru tomadoi ni

mawarino keshiki ga nijimu

watashi no itoshi sano houga

sou saisho ha karuka ttanoni

kono mune ni sasa ttetanoha

kioku no hahen

求一些極其感人的日文歌詞。。最好能翻譯成中文,要不然看不懂

濱崎步很多歌的歌詞都不錯,下面這11首你一定要聽聽。

1. I am... -濱崎步

I am... (唯我是問)

歌手:浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:CREA

ちゃんと聴いてて 伝わるまで叫び続けてみるから /請你好好傾聽 我將吶喊直到傳達了我的

訊息

私はずっと 此処に此処に此処にいるの /我一直 都在這里在這里在這里

時間(トキ)に追われて 半ば無理矢理な /被時間追著跑 在勉強吃力的

日々の先には 何がありますか /日子前方 究竟又有些什么

こんな私の 生き急ぐ様は /我如此匆忙的生活方式

滑稽ですか 笑ってよ /是否很滑稽 你盡管笑吧

この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの /希望你看著我的眼睛 希望你呼喚我的名

この手握って 大丈夫だって頷いて欲しいの /希望你握著我的手 告訴我一切不用愁

この背を押して じゃなきゃ歩き続けられそうにないの /希望你推我一把 否則我真不知該如

何往下走

噓ならせめて 本當の噓最後までつき通して /如果這是謊言 請繼續讓我相信這謊言到最后

時間の過ぎ行くままに 身を委ね /把自己交給時光的過往

流れ著くのは どんな場所ですか /在漂流的盡頭 又將到達何方

矛盾だらけの こんな私でも /這樣一個 充滿矛盾的我

許されますか 教えてよ /是否能被原諒呢 請你告訴我

どうか解って そんな事を言っているんじゃないの /希望你能了解 我想說的并不是那些

どうか気付いて こんな物が欲しいわけじゃないの /希望你能發現 我想要的并不是這些

どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの /向往你能放手 我想去的并不是那里

私はずっと たったひとつの言葉を探してる /我一直 在尋覓著那短短的一句話

この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの /希望你看著我的眼睛 希望你呼喚我的名

この手握って 大丈夫だって頷いて欲しいの /希望你握著我的手 告訴我一切不用愁

この背を押して じゃなきゃ歩き続けられそうにないの /希望你推我一把 否則我真不知該如

何往下走

噓ならせめて 本當の噓最後までつき通して /如果這是謊言 請繼續讓我相信這謊言到最后

どうか解って そんな事を言っているんじゃないの /希望你能了解 我想說的并不是那些

どうか気付いて こんな物が欲しいわけじゃないの /希望你能發現 我想要的并不是這些

どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの /向往你能放手 我想去的并不是那里

私はずっと たったひとつの言葉を探してる /我一直 在尋覓著那短短的一句話

2.End of the world

-浜崎あゆみ

自分よりも不幸なヒトを/看見比自己更不幸的人

見ては少し 慰められ/多少感覺有些安慰

自分よりも幸せなヒト/若發現比自己更幸福的人

見つけたなら 急に焦ってる/就會突然感到心焦

だけどきっと だから時々/但到了最后 就因為這樣

どうしようもなく 慘めな姿に/總是得面對自己慘不忍睹的模樣

気が付いて 現実にぶつかる/面對殘酷的現實

私は何を想えばいい/我該想些什么才好

私は何て言ったらいい/我該說些什么才好

こんな私の事/面對這樣的我

解ろうとするなんて/愿意付出了解的

君が初めてだった/你是頭一人

ひとりとして 傷も付けずに/獨善其身 不受傷害

生きてくなんて 出來るわけもない/日子一個人過 這不可能做得到

犠牲者だなんて思うなら/既然覺得自己是犧牲者

全て失くしても 構わない覚悟で/何不以不惜失去一切的決心

最后まで演じきればいい/把這角色扮演到最后

君が何を明日へと愿い/你對明日究竟有何期許

暗く続くどんなに長い/是否再黑暗再漫長的夜晚

夜さえも超えて/你也在所不辭

行こうと思えるのか/決心走過

いつか聞かせて欲しい/有空請你告訴我

私は何を想えばいい/我該想些什么才好

私は何て言ったらいい/我該說些什么才好

もてはやされたって/即使受到再多的贊美

羨まれたって/即使受到再多的羨慕

解ってるのかさえ解らない/還是不明白自己明不明白

私は何を想えばいい/我該想些什么才好

私は何て言ったらいい/我該說些什么才好

こんな私の事/面對這樣的我

解ってくれるのなんて/愿意付出了解的

きっと君だけだから/原來也只有你一人

3.CAROLS

演唱:浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:Tomoya Kinoshita

編曲:CMJK

初めて會った日を 今も覚えている? (頭一次相遇的那天 你還記得嗎? )

照れたように君はうつむいて (你害羞地低下了頭)

目を反らしてばかりだったね (眼睛一直不敢看我)

その仕草をとても 愛しく思うように (你的一舉一動 開始令我感覺可愛)

なったのはいつの頃だったかな (是什麼時候的事了 )

なんだか懐かしいね (讓人好懷念呢)

やがていくつもの季節が (很快的數個季節)

仆達の前を足早に通り抜けた (已在我們面前匆匆走過 )

白い雪が街を染める頃にも (當白雪染遍了街頭)

君の側にいさせて (也讓我繼續在你身邊 )

私これからも (雖然從今以后)

困らせてばかりかもしれないけど (我或許還是會常常讓你煩心)

夜通し話してた 未來だとか今が (徹夜暢談的 未來以及現在 )

あまりに私には眩しくて (對我而言太過耀眼)

尊く感じていた (令人心生敬意)

いつか過去を許せる日が (希望有一天終於可以原諒過去)

來るといいのにと思ったら涙溢れた (想到這里不禁熱淚盈眶)

白い雪が溶けて街が (當白雪銷融的街頭)

鮮やかに彩られる頃も (增添了繽紛色彩的時候)

こうして君の事が (希望我依然會是)

大事で仕方ない私でいたい (那個無限珍惜著你的我)

わかり合えないまま (無論是在無法心意相通)

すれ違った日も (沒有交集的日子里)

涙の日 そして笑顏溢れる日も (在流淚的日子還是在充滿歡笑的日子里)

そうどんな時だって (無論是什麼時候的你)

どんな君であっても (無論是怎么樣的你)

いつも受け止めるよ (我永遠都愿意接受)

白い雪が街を染める頃にも (當白雪染遍了街頭)

君の側にいさせて (也讓我繼續在你身邊)

私これからも (雖然從今以后)

困らせてばかりかもしれないけど (我或許還是會常常讓你煩心)

白い雪が溶けて街が (當白雪銷融的街頭)

鮮やかに彩られる頃も (增添了繽紛色彩的時候)

こうして君の事が (希望我依然會是)

大事で仕方ない私でいたい (那個無限珍惜著你的我)

4.JEWEL - 璀璨

演唱:濱崎步

作詞:ayumi hamasaki

作曲:Tetsuya Yukumi

編曲:Shingo Kobayashi

灰色(はいいろ)の四角(しかく)い空(そら)の下(した)の今日(きょう)も

灰色四方的天空下 今天依然

あらゆる欲望(よくぼう)が埋(う)め盡(つ)くす

埋藏著各種欲望

その中(なか)で光(ひかり)を 見失(みうしな)わず前(まえ)を 向(む)いて歩(ある)けるのは

而我在其中不會迷失光芒前行

いつも君(きみ)が

是因為你常常對我說

この街(まち)の片隅(かたすみ)にも

在這個城市的角落

汚(けが)れのないものが殘(のこ)っている事(こと) 教(おし)えてくれ るから

還留有 未受玷污的美好

疲(つか)れ果(はて)てた體(からだ)で 眠(ねむ)りについた君(きみ)を

拖著精疲力盡的身軀 沉入深眠的你

仆(ぼく)は息(いき)をひそめて 見(み)ていた

我只是 摒著聲息 注視著

世界中(せかいじゅう)でただひとり 仆(ぼく)だけが知(し)っている

在這世界上 只有我一人知曉的

無防備(むほうび)で愛(いと)しい橫顏(よこかお)

你那毫無防備的可愛臉龐

當(あ)たり前(まえ)のように 陽射(ひざ)しが降(ふ)り注(そそ)ぎ

那是在一個陽光理所當然的普照大地

優(やさ)しい風(かぜ) 揺(ゆ)れた ある日(ひ)の事(こと)

微風溫柔吹拂的某一天發生的事情

仆(ぼく)の中(なか)で 何(なに)かが そっと強(つよ)く

我感到在我的心底某樣東西強烈地

確(たし)かに変(か)わって行(ゆ)くのを ひとり感(かん)じ ていた

明確地開始發生了變化

悲(かな)しくなんかないのに 涙(なみだ)がこぼれたのは

何以并不傷心卻一任淚水決堤

君(きみ)の思(おも)いが 痛(いた)いくらいに

大概因為你想你到心痛的思念

仆(ぼく)の胸(むね)の奧(おく)の キズ跡(あと)に染(し)み込(こ)んで

滲入了我心底深處的傷痕

優(やさ)しさに 変(か)えてくれたから

將它化作了萬般柔情的原因吧

もしも君(きみ)が深(ふか)い悲(かな)しみに出會(であ)ったら

倘若當你遭遇到沉痛的哀傷

仆(ぼく)にも わけてくれるといいな

希望你可以讓我為你分擔

その笑顏(えがお)のためなら 何(なん)だって出來(でき)るだろう

若是為了你的微笑 我愿付出一切

仆(ぼく)の大切(たいせつ)な寶物(たからもの)

那是我珍貴的寶物

仆(ぼく)の大切(たいせつ)な寶物(たからもの)

那是我珍貴的寶物

5.浜崎あゆみ - Memorial Address (憶在步言中)

作詞:浜崎あゆみ

作曲:Tetsuya Yukumi

胸騒ぎと共に 眠りに付いた夜更け /與不安一同入眠的那個深夜

とても悲しい夢を 見ていたの を覚えてる /我還記得作了一個悲傷的夢

その朝予感は 沈黙を 破るように /那個早上因為一通劃破沉默

鳴り出した電話で 現実の物となった /突然響起的電話預感變成了現實

心に 消えない傷痕を 殘したまま /留下心頭無法抺去的傷痕

貴方は 一人欲しになった /你自己一個人化成了星星

サヨナラね もう二度と合えない場所へ 行ったのね /再見了 你到了一個 我們再也無法相見的

地方吧

永遠の別れの 冷たさを 受け止められるに /我無法就這樣接受永遠分離的冷清

聞かせて欲しかった噓で 構わないから /曾經多麼想要你對我說 就算是謊言也無妨

私は 貴方に確かに 愛されてたって /說我曾經真真確確被你愛著

たった一度で いいから /只要一次就好

終わり泣きはずの 悲しみは 幕を閉じて /沒有終點的悲傷一切落幕

季節も変わって寒さが やけに見に染みるけど /雖然季節變換寒冷狠狠的將我冰凍

あれは忘れも しないの 始まりの日で /但我不會忘記一切緃使夏天開始

私の変わりに今年は 空が泣き続けた /今年天空代替我繼續在哭泣

だって余りにも夢の 続きのようで/因為一切都太像是夢的延續

まだなくことさえも 出來ないまま /我連哭都還哭不出來

サヨナラね 最後の言葉さえ屆かない /再見了 連最後一句話都沒能讓你聽見

別れの冷たさを /即使不愿我還是被迫

嫌ってほど 思い知らされる /漸漸瞭解分離的冷清

聞かせて欲しかった噓で 構わないから /曾經多麼想要你對我說 就算是謊言也無妨

過ごしたあの日を 悔やんだりしてないんだって /說你對於過往的日子 沒有一次後悔

たった一度でいいから /只要一次就好

どうしてそうやって最後の最後まで /為什麼你要這麼做 到了最後的最後

ねぇ 思い出だけを置いてくの /只留下回憶就遠走

サヨナラね もうなに言葉あえない場所と 行ったのに /再見了 你到了一個 我們再也無法相見

的地方吧

永遠の別れの 冷たさを 受け止められるに /我無法就這樣接受永遠分離的冷清

聞かせて欲しかった噓で 構わないから /曾經多麼想要你對我說 就算是謊言也無妨

私は 貴方に確かに 愛されてたって /說我曾經真真確確被你愛著

たった一度で いいから /只要一次就好

これはただの夢の 続きの 物語で /告訴我這只是夢里故事的廷續

私はまだ目が覚めてないだけといって /我只是還沒從夢中醒來而己

6.歌曲:HEAVEN

歌手:浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:Kazuhiro Kikuchi

最期に君が微笑んで 最后微笑著的你

真っすぐに差し出したものは 伸出手遞給我的東西

ただあまりに綺麗すぎて 是那麼地美麗

こらえきれず涙溢れた 令我的眼淚無法抑制 不斷流下

あの日きっとふたりは愛に觸れた 那一天我們兩人 一定是觸碰到了愛吧

私達は探し合って 我們一直在尋找著

時に自分を見失って 有時也曾迷失自我

やがて見つけ合ったのなら 若是何時 終于發現了彼此

どんな結末が待っていても 不管怎麼樣的結果在等待著我們

運命と呼ぶ以外他にはない 除了認定那是命以外 都已無話可說

Lalala… Lalala…

君が旅立ったあの空に 在你曾經過的那片藍天下

優しく私を照らす星が光った 溫柔照耀著我的星星 閃爍著

側にいて愛する人時を超えて形を変えて 伴在我身旁 心愛的人 跨越時間 改變了模樣

ふたりまだ見ぬ未來がここに 兩人還未曾看到的未來就在這里

ねえこんなにも殘ってるから 是的 是如此地 留在這里

側にいて愛する人時を超えて形を変えて 伴在我身旁 心愛的人 跨越時間 改變了模樣

ふたりまだ見ぬ未來がここに 兩人還未曾看到的未來

殘ってるから 就在這里

信じて愛する人私の中で君は生きる 相信它吧 最愛的人 在我的心中 你依然存在

だからこれから先もずっと 所以從現在開始 直到將來

サヨナラなんて言わない 都不要說什麼再見

あの日きっとふたりは愛に觸れた 那一天我們兩人 一定是觸碰到了愛吧

7.浜崎あゆみ - HOPE or PAIN

作詞:ayumi hamasaki

作曲:Tetsuya Yukumi

一體何を期待してるきというの 究竟在期待什么

握り締めてる電話が震える度 每當握緊的電話開始震動

いちいち胸が高鳴って 我的心就開始狂跳

でもすぐにため息に変えて 但卻立刻化作了嘆息

もう何度繰り返し 同樣的事一再重復

來る訳ないいつかなんて言葉 你所說的那個永遠不會到來的或許有一天

いつまで信じてるつもり 我到底打算相信到何時

ねぇ忘れてしまえばいい 唉乾脆都忘了吧

少し夢見ていただけだって 就當是作了一場長長的夢

奇跡なんて起こるわけも 奇跡不可能發生

ない事くらいわかってるのに 這點我明明就心知肚明

わかってるのに 明明就心知肚明

急にすべてがわからなくなったって 突然間一切都變得令人不解

あの日突然言い出してごめんね 對不起那天我突然脫口而出

最後に見た涙が今もまだ 最后看到的淚水至今依然

頭から離れずにいろ 在腦海里揮之不去

ねぇどうして目の前の君を 為什么面對眼前的你

信じてあげられなかったんだろう 我卻沒有辦法信任你

好きなものを不器用なくらい 愛情讓人變得笨拙

好きなだけでじゅうぶんだった 雖然原本只要愛情便已足夠

はぎなのにね 便已足夠才對

ねぇ私は君に何かを 請問我可以為你

殘してあげる事が出來たかな 留下些什么來嗎

ねぇこのまま時が過ぎたら 如果歲月就這么過去

私には何が殘るんだろう 又有什么會留下給我

それでもまで奇跡を愿い 即使如此依然不斷祈求奇跡的

続ける心?それともただの 一顆心? 或者說那單單只是

傷跡かな? 傷痕?

8.歌曲:HANABI 花火

歌手:浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:CREA D.A.I

涙がこぼれ落ちないように 為了不讓眼淚掉下來

滲んだ空を見上げているよ 抬頭用淚眼看著天空

人はどうして想いの 人為什么就是沒辦法

ままに生きられないの 照著自己的意思生活

泣けない弱い心も 我不要哭不出來的軟弱

泣かない強さもいらない 也不要哭不出來的堅強

愿いをかける流れる 雖然我在找尋

星を探してみるけど 一顆許愿的流星

夜明けがもう早すぎて 黎明來得太早

見付けられずにいるよ 令我無法找到

君の事思い出す日 我從未有一天

なんてないのは 想起過你

君の事忘れた 因為我從未有一刻

時がないから 忘記過你

悲しい事に出會う度に 每當遇見了傷心的事情

大丈夫だよと口グセになる 告訴自己沒關系已成了我的口頭禪

あの日何かが止まって 那一天我的心中

しまったこんな私じゃ 某個東西靜止了

いくら祈ってみたって 這樣的我無論如何祈禱

星ひとつさえ見えない 也無法看見任何一顆星星

會いたいよねぇ會いたいよ 好想見你真的好想

記憶の中の 在記憶里的

笑顏だけ優しすぎて 你的笑容太溫柔

どうしようもない 令人感覺好無奈

君の事思い出す日 我從未有一天

なんてないのは 想起過你

君の事忘れた 因為我從未有一刻

時がないから 忘記過你

會いたいよねぇ會いたいよ 好想見你真的好想

記憶の中の 在記憶里的

笑顏だけ優しすぎて 你的笑容太溫柔

もうどうしようもない 卻只有令人感覺無奈

9.濱崎步-Moments

(KOSE VISEE TV-CFソング)

words: ayumi hamasaki

music: Tetsuya Yukami

LA.LALALA...

LA.LALALA...

心が焦げ付いて『心在焚燒』

焼ける匂いがした『發出燒焦的味道』

それは夢の終わり『那是夢的結束』

全ての始まりだった『是一切的開始』

憧れてたものは『憧憬的事物』

美しく思えて『感覺那么美麗』

手が屆かないから『正因難以企及』

輝きを増したのだろう『才更增添了閃耀』

君の砕け散った夢の破片が『的破碎的夢的碎片』

仆の胸を刺して『刺進了我的胸膛』

忘れてはいけない『刻劃成為了』

痛みとして刻まれてく『不可忘卻的痛苦』

花のように儚いのなら『如果我像花朵般剎那短暫』

君の元で咲き夸るでしょう『相信我會在你身旁燦爛綻放』

そして笑顏見屆けたあと『然后在目睹你的笑容之后』

そっとひとり散って行くでしょう『靜靜的獨自凋零』

LA.LALALA...

LA.LALALA...

君が絕望という『你站在』

名の淵に立たされ『名為絕望的深淵旁』

そこで見た景色は『不曉得你在那里看到的』

どんなものだったのだろう『會是怎樣一番風景』

行き場所を失くして彷徨ってる『失去了歸處而在彷徨』

剝き出しの心が『赤裸的心』

觸れるのを恐れて『害怕觸碰』

銳い刺張り巡らせる『撐起了滿身尖銳的刺』

鳥のようにはばたけるなら『如果我可以像小鳥一樣的飛翔』

君の元へ飛んでいくでしょう『相信我會飛到你的身旁』

そして傷を負ったその背に『然后在你那受傷的背上』

仆の羽根を差し出すでしょう『獻出我的翅膀』

花のように儚いのなら『如果我像花朵般剎那短暫』

君の元で咲き夸るでしょう『相信我會在你身旁燦爛綻放』

そして笑顏見屆けたあと『然后在目睹你的笑容之后』

そっとひとり散って行くでしょう『靜靜的獨自凋零』

鳥のようにはばたけるなら『如果我可以像小鳥一樣的飛翔』

君の元へ飛んでいくでしょう『相信我會飛到你的身旁』

そして傷を負ったその背に『然后在你那受傷的背上』

仆の羽根を差し出すでしょう『獻出我的翅膀』

風のように流れるのなら『如果我可以像風一般地漂流』

君の側に辿り著くでしょう『相信我會吹向你的身畔』

月のように輝けるなら『如果我可以像明月一般地發光』

君を照らし続けるでしょう『相信我會永遠的照耀你』

LA.LALALA...

君がもうこれ以上『只要能夠讓你』

二度とこわいものを『從此不再看到』

見なくてすむのなら『那些更可怕的事物』

仆は何にでもなろう『我愿意成為任何東西』

10.歌曲:Naturally

歌手:浜崎あゆみ

作詞: 浜崎あゆみ

作曲: CREA

あの場所に 行きたくって/想要去到那個地方

旅に出る シタクして/踏上旅途 準備出發

後はただ ひたすら走り続けて/接下來 只需要一心一意向前跑

近付けば 近付く程/當我靠得越近

どことなく 気付きだして/多多少少 開始有些明白

なのにまだ 見てみぬフリなんてして/卻依然還是 假裝并不知道

だけどもう 引き返す/但是當我來到

コトなんて 出來ないような/已經無法回頭的那一點

ところまで 來た頃に躊躇しだして/卻又開始躊躇了起來

立ち止まる ソレさえも/甚至害怕停下腳步

怖くって 壊れそうで/脆弱得只知哭泣

泣いていた 私にあなたは言った/你對這樣的我說道

悲しいのは諦めてしまうコトだと/放棄才是最令人難過的事情

美しすぎるものばかり/只知收集那些太美麗的東西

集めて并べて眺めて/排在一起瀏覽欣賞

キレイな夢ばかり見ては/只懂得編織美麗的夢想

現実をただ嘆いてたの/怨嘆著現實

幸せの 形なんて/何苦企圖去創造

創ろうと してみたって/幸福的形式

愛情に ワケはないのと同じで/就好比愛情 沒有一定的道理

きっとそう 頭の中/相信一定是 在腦袋里

難しく 考えスギ/想的太多 想的太難

出るはずも ない答え探していた/尋找著不可能出現的答案

楽しいダケそんな日々はもういらない/我不需要那些只有快樂的日子

追いかけて追われてるうちに/在追求與被追求里

居場所すら見失いそうで/仿佛迷失了自己的所在地

これ以上キズつかぬようにと/為了不要受更多的傷

目を閉じたまま背を向けてた/我閉上了眼睛背過身去

美しすぎるものばかり/只知收集那些太美麗的東西

集めて并べて眺めて/排在一起瀏覽欣賞

キレイな夢ばかり見ては/只懂得編織美麗的夢想

現実をただ嘆いた/怨嘆著現實

ココがどんな場所であっても/無論這里是什么地方

これからどこを通っても/無論將來要去到哪里

自由と孤獨わけ合って/分享著自由與孤獨

今ならありのまま行けそう/我感覺現在我能夠自然而然地走下去

11.「Duty」

浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:原田憲

誰(だれ)もが探(さが)して 欲(ほ)しがっているもの〖人人都在尋覓 都在渴望的〗

“それ"はいつかの 未來(みらい)にあると〖那件東西 應該就在未來的某處〗

仆(ぼく)も皆(みな)も 思(おも)い込(こ)んでいるよね〖我和每一個人都如此深信不疑〗

なのにねまさか過去(かこ)にあるだなんて〖哪想得到它居然是在過去的日子里〗

一體(いったい)どれ程(ほど)の人間気付(ヒトきづ)けるだろう〖究竟有多少人能夠注意到?〗

予想(よそう)もつかない〖實在出人意料〗

確(たし)かにひとつの時代(じだい)が終(お)わるのを〖我確實曾親眼目睹〗

仆(ぼく)はこの目(め)で見(み)たよ〖一個時代的結束〗

だけど次(つぎ)が自分(じぶん)の番(ばん)だって事(こと)は〖但怎會知道〗

知(し)りたくなかったんだ〖下回輪到的竟是自己〗

そうだねもう少(すこ)し 噛(か)み砕(くだ)いてみて〖是啊 倘若在經過一番細細咀嚼后〗

伝(つた)えたなら“それ"は記憶(きおく)を〖再說出來那東西〗

ただ繋(つな)げて 并(なら)べただけって事(こと)に〖也不過是記憶的一連串排列組合而已〗

なるよねだとしたなら 誰(だれ)もが皆(みな)〖如果是這樣 那么每個人〗

知(し)らないウチに手(て)にしているのだろうから〖應該都在不知不覺里曾經擁有過〗

気付(きづ)いて欲(ほ)しいよ〖可惜卻沒留意〗

確(たし)かにひとつの時代(じだい)が終(お)わるのを〖我確實曾親眼目睹〗

仆(ぼく)はこの目(め)で見(み)たよ〖一個時代的結束〗

そして次(つぎ)は自分(じぶん)の番(ばん)だって事(こと)も〖其實我也知道〗

知(し)っている本當(ほんとう)は〖下回輪到的就是自己〗

君(きみ)なら見(み)つけてくれるだろう〖如果是你 你應該能夠找到〗

君(きみ)なら見(み)つけてくれると〖如果是你 你一定能夠找到〗

信(しん)じて賭(か)けてみるよ〖我愿意賭一賭〗

確(たし)かにひとつの時代(じだい)が終(お)わるのを〖我確實曾親眼目睹〗

仆(ぼく)はこの目(め)で見(み)たよ〖一個時代的結束〗

だけど次(つぎ)が自分(じぶん)の番(ばん)だって事(こと)は〖但怎會知道〗

知(し)りたくなかったんだ〖下回輪到的竟是自己〗

好了,今天關于“やがて留學するつもり”的話題就講到這里了。希望大家能夠通過我的講解對“やがて留學するつもり”有更全面、深入的了解,并且能夠在今后的學習中更好地運用所學知識。

微信號咨詢

請添加微信號咨詢:19071507959

在線報名

鄭重聲明:本文內容、數據、圖表等來源于網絡引用或其他公開資料,版權歸屬原作者、原發表出處。若版權所有方對本文的引用持有異議,請聯系留學指南網,本方將及時處理。本文的引用僅供讀者交流學習使用,不涉及商業目的。本文內容僅代表作者觀點,網站不對內容的準確性、可靠性或完整性提供明示或暗示的保證。讀者閱讀本文后做出的決定或行為,是基于自主意愿和獨立判斷做出的,請讀者明確相關結果。如需轉載本方擁有版權的文章,請聯系留學指南網www.cdpvc88.com注明“轉載原因”。未經允許私自轉載將保留追究其法律責任的權利。

上一篇:へ留學する,留學rl

下一篇:暫無

相關推薦

關注我們

    留學指南網
返回頂部
 
主站蜘蛛池模板: 一级一级 a爱片免费视频 | 黄色永久免费网站 | 99久久精品久久久久久婷婷 | 热热九九 | 热久久免费 | 视频一区色眯眯视频在线 | 欧美一区二区三区在线可观看 | 日本免费高清视频二区 | 欧美三级成人观看 | 老师裸露胸被强挤奶漫画 | 国产一区二区在线视频 | 国产日本韩国不卡在线视频 | 国产欧美在线视频免费 | 亚洲日本在线免费观看 | 免费看日b视频 | 欧美午夜网站 | 99久精品 | 国产夫妻啪啪 | 日本大片免aaa费观看视频 | 久久99爱re热视 | 欧美一级日韩一级亚洲一级va | 国产日韩精品欧美一区视频 | 男人夜日日日日日日日日 | 国产探花在线视频 | 激情毛片视频在线播放 | 欧美日韩在线视频播放 | 日本高清色视影www日本 | 欧美a站| 久久91亚洲精品中文字幕奶水 | a视频在线免费观看 | 免费久草视频 | 欧美三级一区二区 | 欧日韩视频 | 青青操在线播放 | 国产亚洲视频在线观看 | 国产一区日韩二区欧美三 | 久久久久久久综合狠狠综合 | 青草视频网站 | 国产中文字幕久久 | 51国产午夜精品免费视频 | 久久时间网 |