公輸?shù)姆g,公輸翻譯及原文
1、公輸翻譯及原文
公輸翻譯及原文如下:
翻譯
公輸盤給楚國制造云梯這種器械,制成后,將要用它去攻打宋國。老師墨子聽到這個消息,從魯國出發(fā),走了十天十夜,到達(dá)郢都,去見公輸盤。
公輸盤說:“先生有什么教導(dǎo)嗎?”
墨子說:“北方有欺侮我的人,希望憑借您殺掉他。”
公輸盤不高興了。
墨子說:“請允許我獻(xiàn)給你千金(作為殺人的報酬)。”
公輸盤說:“我崇尚仁義的人,絕不能平白無故殺人。”
墨子站起來,拜了兩拜,說:“請讓我說幾句話。我在北方聽說您造了云梯,要去攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去犧牲自己缺少的民眾而爭奪自己并不缺少的土地,不能說是聰明;宋國并沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛;懂得這個道理,卻不據(jù)理力爭,不能說是忠誠;爭論而達(dá)不到目的,不能說是強大;自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。”
公輸盤被說服了。
墨子說:“(既然)這樣,為什么不停止呢?”
公輸盤說:“不行,我已經(jīng)答應(yīng)楚王了。”
墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”
公輸盤說:“好吧。”
墨子見了楚王,說:“現(xiàn)在這里有個人,舍棄自己裝飾華美的車子,鄰居有破車卻想去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有粗布衣服卻想去偷;舍棄好飯好菜,鄰居有糠糟卻想去偷。這是什么樣的人呢?”
楚王說:“一定是有偷竊毛病吧。”
墨子說:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有洞庭湖,犀兕麋鹿到處都是,長一江一漢水里的魚鱉黿鼉是天下最多,宋國就像人們所說是連野雞兔子鮒魚都沒有的地方。這就好像好飯好菜和糠糟相比。楚國有松梓楠樟這樣的名貴木材,宋國卻連多余的木材都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認(rèn)為大王派官吏攻打宋國,就和上面所說的行為一樣。
楚王說:“好呀!即使這樣,公輸盤替我制造云梯,我一定要攻打宋國。”
于是,召見公輸盤。墨子解下衣帶當(dāng)作城,用木片當(dāng)器械。公輸盤多次設(shè)下攻城的方法,墨子多次擋住他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛(wèi)方法還有很多。
公輸盤屈服了,但他說:“我知道用來抵擋你的方法了,我不說。”
墨子也說:“我知道你用來抵擋我的方法,我也不說。”
楚王問他原因。
墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑厘等三百人,已經(jīng)拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進(jìn)攻。即使殺了我,也不能殺盡守衛(wèi)宋國的人。”
楚王說:“好吧。我不去攻打宋國了。”
原文
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”
公輸盤不說。
子墨子曰:“請獻(xiàn)十金。”
公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然,一胡一不已乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“一胡一不見我于王?”
公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之一此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿?jié)M之,一江一漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂唬嗡鶠闊o雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王問其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”
2、公輸原文及翻譯注釋
原文:《公輸》作者:墨者 出處:《墨子》
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻(xiàn)十金。”公輸盤曰:“吾義固不**。”子墨子起,再拜曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足,而爭所有余,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我于王?”公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒(3),鄰有敝輿,而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟,而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地,方五千里,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也;荊有云夢,犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂唬嗡鶠闊o雉兔狐貍者也,此猶粱肉之與糠糟也;荊有長松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以三事之攻宋也,為與此同類。臣見大王之必傷義而不得。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之(4)。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余(5)。公輸盤詘(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故,子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣,殺臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉!吾請無攻宋矣。”
子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也(7)。故曰:“治于神者,眾人不知其功;爭于明者,眾人知之。”
翻譯:
公輸盤為楚國造了云梯那種器械,造成后,將用它攻打宋國。墨子聽說了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。
公輸盤說:“您將對我有什么吩咐呢?”墨子說:“北方有一個欺侮我的人,愿借助你殺了他。”公輸盤不高興。墨子說:“我愿意獻(xiàn)給你十鎰黃金。”公輸盤說:“我奉行義,決不**。”
墨子***,再一次對公輸盤行了拜禮,說:“請向你說說這義。我在北方聽說你造云梯,將用它攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有多余的土地,人口卻不足。現(xiàn)在**不足的人口,掠奪有余的土地,不能認(rèn)為是智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁。知道這些,不去爭辯,不能稱作忠。爭辯
卻沒有結(jié)果,不能算是強。你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可說是明智之輩。”公輸盤服了他的話。
墨子又問他:“那么,為什么不取消進(jìn)攻宋國這件事呢?”公輸盤說:“不能。我已經(jīng)對楚王說了。”墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“行。”
墨子見了楚王,說:“現(xiàn)在這里有一個人,舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳肴,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。這是怎么樣的一個人呢?”楚王回答說:“這人一定患了偷竊病。”
墨子說:“楚國的地方,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就象彩車與破車相比。楚國有云夢大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的.魚、鱉、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐貍、都沒有,這就象美食佳肴與糟糠相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方面的事情看,我認(rèn)為楚國進(jìn)攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認(rèn)為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據(jù)有宋國。”
楚王說:“好啊!即使這么說,公輸盤已經(jīng)給我造了云梯,一定要攻取宋國。”
于是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤九次陳設(shè)攻城用的機(jī)巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進(jìn)攻。公輸盤攻戰(zhàn)用的器械用盡了,墨子的守御戰(zhàn)術(shù)還有余。公輸盤受挫了,卻說:“我知道用什么辦法對付你了,但我不說。”楚王問原因。墨子回答說:“公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進(jìn)攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已經(jīng)手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。”楚王說:“好啊!我不攻打宋國了。”
墨子從楚國歸來,經(jīng)過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:“運用神機(jī)的人,眾人不知道他的功勞;而于明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。”
3、公輸翻譯
哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《公輸》;
《公輸》記述了魯人墨子出使楚國,用自己的智慧說服楚國工匠公輸盤,和楚國國王放棄意欲侵略宋國的企圖,其語言水平和用心精巧為世人所共慕,其中較為經(jīng)典的有這一句,宋無罪而攻之,不可謂仁,知而不爭,不可謂忠,爭而不得,不可謂強,義不殺少而殺眾,不可謂知類;
意思是說宋國沒有罪卻攻打它,不能叫做仁愛,明白道理卻不向楚王進(jìn)諫,不能叫做忠誠,諍諫卻沒有達(dá)到目的,不能叫做堅強,你崇尚仁義卻不愿意幫我殺死一個人,卻愿意幫楚國攻打宋國殺死很多人,不能叫做明白事理,文章主要是通過對話的形式,出色地表現(xiàn)了墨子的機(jī)智勇敢和反對攻伐的精神,同時也暴露了公輸盤和楚王的陰險狡詐,是墨子【兼愛】、【非攻】的主張生動而又具體的體現(xiàn);
本文的寫作特點,先以墨子以理說服公輸盤,其次指責(zé)楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死,后寫挫敗公輸盤的進(jìn)攻,并揭穿其陰謀,告以宋國早有準(zhǔn)備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結(jié)構(gòu)緊密完整,本文采取類推的說理方法,加之排比、比喻,使文章生動活潑,邏輯性強,具有說服力;
結(jié)尾寫墨子與公輸盤較量,樸實無華,卻極有力量,全文通過墨子的言論行動來刻畫人物形象,鮮明突出,墨子名翟,宋國人,春秋戰(zhàn)國之際著名的思想家、政治家;
好的,以上就是本期關(guān)于《公輸》的全部內(nèi)容,我們下期再見。
4、求《公輸》的翻譯
文言文翻譯
請?zhí)砑游⑿盘栕稍儯?9071507959
最新更新
- 商科碩士留學(xué)_商科碩士留學(xué)生國內(nèi)認(rèn)可度排名
- 商業(yè)碩士留學(xué)_商業(yè)碩士留學(xué)條件
- 哲學(xué)碩士加拿大留學(xué)_哲學(xué)碩士加拿大留學(xué)條件
- 哪里碩士留學(xué)便宜_哪里碩士留學(xué)便宜一點
- 哪里留學(xué)碩士比較好找工作_哪里留學(xué)碩士比較好找工作呢
- 哪里留學(xué)可以讀心理學(xué)碩士_哪里留學(xué)可以讀心理學(xué)碩士研究生
- 哪里申請美國大學(xué)碩士留學(xué)_哪里申請美國大學(xué)碩士留學(xué)好
- 哪里可以查菲律賓碩士留學(xué)_哪里可以查菲律賓碩士留學(xué)情況
- 哪國碩士留學(xué)費用最少_哪國碩士留學(xué)費用最少呢
- 哪些大學(xué)有碩士留學(xué)1 1_哪些大學(xué)有碩士留學(xué)1 10月畢業(yè)
推薦閱讀
- 哪里碩士留學(xué)便宜_哪里碩士留學(xué)便宜一點
- 哪里留學(xué)碩士比較好找工作_哪里留學(xué)碩士比較好找工作呢
- 哪里申請美國大學(xué)碩士留學(xué)_哪里申請美國大學(xué)碩士留學(xué)好
- 哪里可以查菲律賓碩士留學(xué)_哪里可以查菲律賓碩士留學(xué)情況
- 哪國碩士留學(xué)費用最少_哪國碩士留學(xué)費用最少呢
- 哪些國家碩士留學(xué)免費_哪些國家碩士留學(xué)免費讀博士
- 哪些國家有雙元制留學(xué)碩士_哪些國家有雙元制留學(xué)碩士的
- 哪個國家碩士留學(xué)水_哪個國家碩士留學(xué)水平最高
- 哥本哈根大學(xué)碩士留學(xué)_哥本哈根大學(xué)碩士留學(xué)費用
- 哥倫比亞大學(xué)碩士留學(xué)專業(yè)_哥倫比亞大學(xué)碩士留學(xué)專業(yè)有哪些
猜你喜歡
- 公斤和升,公斤和升的換算是怎么算的
- 公證書格式,公證書怎么寫
- 公元前英語,公元前英語是什么
- 個人貸款試題,(2022年7月真題)下列關(guān)于個人住房貸款的還款方式的說法,錯誤的是()。
- 公交司機(jī)紅燈吃飯,公交司機(jī)等紅燈時吃飯遭質(zhì)疑。你坐公交遇到過司機(jī)吃飯嗎?
- 公里的英文,公里是kilometre還是kilometer
- 公交司機(jī)等燈吃飯,公交司機(jī)等紅燈時吃飯遭質(zhì)疑。你坐公交遇到過司機(jī)吃飯嗎?
- 公交車上的破窗救生錘如何使用,安全錘的作用有哪些 如何正確使用安全錘
- 會診制度,會診制度的具體內(nèi)容
- 關(guān)于人類活動的三個最重要核心的能力是,關(guān)于人類活動的三個最重最重要核心的能力是什么?
關(guān)注我們
