魯人有好釣者,魯人有好釣者文言文翻譯及注釋
1、魯人有好釣者文言文翻譯及注釋
魯人有好釣者文言文翻譯及注釋如下:
【翻譯】
魯國有一個人很喜歡釣魚,他用云桂做魚餌,用黃金做魚鉤,魚鉤上鑲嵌著雪亮的銀絲和碧綠的寶石作為裝飾各色寶石,他用翡翠鳥的羽毛捻成細線做的釣絲;他拿釣竿的姿勢和所處的釣魚時選擇的位置都是很正確的,但是釣到的魚卻沒有幾條。因此說:“釣魚的追求不是漂亮的裝飾,做事的關鍵也不在于能言善辯。”
【注釋】
好:愛好。
錯以銀碧:鑲嵌雪亮的銀絲和碧綠的寶石。
翡翠:鳥名,有藍色和綠色的羽毛,羽毛可做裝飾品。
綸(lún)——釣魚用的絲線。
處位:所處的位置。
不幾:不多。
【原文】
魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯以銀碧,垂翡翠之綸,其持竿處位即是,然其得魚不幾矣。故曰:“釣之務不在芳飾,事之急不在辯言。”
【啟示】
做任何事情,重要的是要有真才實學,而不僅僅要依靠華麗卻虛浮的外表來完成。不是依靠繪聲繪色、無懈可擊的語言辦成的,而是真正的能力。
這則寓言中那位用金鉤桂餌釣魚的人為我們提供了一個十分生動的例證,做事情沒有講究實效,片面追求形式只能取得相反的效果。
2、魯人好鈞文言文是什么 ?
你問的是《魯人好釣》吧。
【原文】魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯以銀碧,垂翡翠之綸,其持竿處位即是,然其得魚不幾矣。故曰:“垂之務在芳飾,事之急不在辯言。”
【譯文】魯國有一個喜歡釣魚的人,他用桂這種香料做魚餌,用黃金打造魚鉤,魚鉤上還鑲嵌著閃亮的銀絲和碧綠的寶石,他用翡翠鳥的羽毛捻成線作釣繩。他釣魚選擇的位置和擺出的姿勢都是正確的,但是釣到的魚卻沒有幾條。因此說:“釣魚追求的不應該是漂亮的裝飾;做事的迫切卻不在于你光能說好聽的話。
【注釋】錯:鑲嵌;綸:線、繩;是:正確;辯言:能言善辯、會說好話。
3、魯人有好釣者,以桂為耳, 全文翻譯和題目解答。
文:魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯以銀碧,垂翡翠之綸,其持竿處位即是,然其得魚不幾矣。故曰:“釣之務不在芳飾,事之急不在辯言。”
譯文
魯國有好釣魚的人,以桂花為餌,用黃金鍛造的預購,鑲嵌銀絲,用綠色的繩子,他拿桿的姿勢和釣魚的位置都很恰當,但是卻沒有釣到魚,于是便說,釣魚的關鍵不在于裝飾,處理事情的方法不在于善辯
4、魯人有好釣者文言文翻譯及注釋
寓言故事。說魯國有個人喜歡釣魚。本文出自《闕子》,是春秋時集錄縱橫家言論的一本書,后來歷代有所輯補。
原文
魯人有好釣者④,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯①以銀碧,垂翡翠之綸②,其持竿處位⑤即是③,然其得魚不幾矣。故曰:“釣之務不在芳飾,事之急不在辯言。”
——《闕子》
翻譯
魯國有個人喜歡釣魚。他用香料做誘餌,用黃金做魚鉤,上面還鑲嵌著雪亮的銀絲和碧綠的寶石作為裝飾;他用翡翠鳥的羽毛捻成細線。他釣魚時選擇的位置和擺出的姿勢都很正確,但是釣到的魚卻寥寥無幾。因此說:“釣魚的追求不是漂亮的裝飾;事情的迫切不在于能言善辯。”
做任何事情,重要的是要有真才實學,而不僅僅是依靠華麗卻虛浮的外表來完成的,也不是依靠繪聲繪色、無懈可擊的語言辦成的,而是真正的能力 。這則寓言中那位用金鉤桂餌釣魚的魯人為我們提供了一個十分生動的例證。
注釋
1.好:愛好。
2.桂:肉桂樹皮可做香料用桂皮制作的香料餌引魚上鉤的食物。
3.錯以銀碧:鑲嵌雪亮的銀絲和碧綠的寶石。錯:鑲嵌。碧:青白色的玉石。以:用。
4.翡翠:鳥名,有藍色和綠色的羽毛,羽毛可做裝飾品。綸(lún):釣魚用的絲線。
5.處位:所處的位置。是:正確。
6.不幾:不多。幾:多少。
7.為:作為。
8.故:因此。
9.芳飾:漂亮的裝飾。
10.辯言:說辭。
請?zhí)砑游⑿盘栕稍儯?9071507959
最新更新
推薦閱讀
猜你喜歡
- 七區(qū)二十三帶,優(yōu)勢農(nóng)產(chǎn)品主產(chǎn)區(qū)上的“七區(qū)二十三帶”具體劃分情況
- 你是我生命,你是我的生命陸今生的老婆是真有病嗎
- 傾聽的近義詞,傾聽的近義詞是什么
- 龍江吧,南京哪里最適合居住(就環(huán)境、生活出行等便利性而言)希望是有人氣的地方,稍微熱鬧點~
- 全方位夯實糧食安全根基牢牢守住,全方位夯實糧食安全根基牢牢守住什么畝耕地紅線
- 親昵,親昵的讀音親昵的讀音是什么
- 你要去哪里,你要去哪里用英文怎么說
- 七年級上冊數(shù)學期中考試卷,北師版七年級上冊數(shù)學期中卷及答案【三篇】
- 人格 最高的學位,人格是最高的學位如何理解大寫的人的含義
- 全球年齡最小的爺爺,世界最早小當爺爺?shù)娜硕啻竽挲g
關注我們
